Diskussion:Homo longi

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 30. Juni 2021 um 13:41 Uhr durch imported>Anonym~dewiki(31560) (→‎"homo" ist nicht von "homo" abgeleitet: BK).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

„Drachenmensch“

Ist es sinnvoll, Homo longi mit „Drachenmensch“ zu übersetzen? Ist die Übersetzung „Drachenmensch“ gut belegbar? Auf enWP wird "Dragon Man" zwar derzeit als Lemma (en:Dragon Man (archaic human) verwendet, aber auch ein Spitzname (nickname) genannt. Ansonsten sollte man vielleicht besser im ersten Satz schreiben: Homo longi („Long-Mensch“) -- oder die Eindeutschung im Zweifel vielleicht lieber ganz weglassen. Immerhin weckt „Drachenmensch“ vermutlich bei vielen Lesern komische Vorstellungen in die Richtung eines Fantasy-Mischwesens, um die es bei der Benennung Homo longi -- die sich ja nur auf die Region bezieht -- in keiner Weise geht. --Neitram  10:41, 28. Jun. 2021 (CEST)

Ich zweifle eher, ob es überhaupt sinnvoll ist, das von mir gewählte Lemma zu verwenden. Du hast recht, die Assoziationen werden im Kopfeintrag allzu schief gelenkt, das werde ich ändern. – Dieser Spitzname folgt gleichwohl korrekt der Aussage in der Erstbeschreibung; Jiang steht im Chinesischen für Strom/Fluss, und Long bezieht sie (wie im Artikel verlinkt) letztlich auf Long (Mythologie). --Gerbil (Diskussion) 11:10, 28. Jun. 2021 (CEST)
Es geht eigtentlich auch nicht um (irgendwelche) Drachen, sondern konkreter um den Long. Daher könnte man auch sehr gut und korrekt vom „Long-Menschen“ sprechen und das Wort Long, das ja ein Eigenname ist, unübersetzt lassen. --Neitram  17:27, 28. Jun. 2021 (CEST)
Das wäre eine wikipedianische Begriffserfindung. – Der chines. Tradition folgend hätte der Fund eigentlich Harbin-Mensch heißen können, das treffendste deutsche Lemma wäre Harbin-Schädel. Aber offenbar zielen die Namensgeber darauf ab, mit ihrem longi die Namensgeber für die bislang zurückhaltend Denisova hominins genannte Schwestergruppe der Neandertaler zu werden. Es ist völlig unverständlich, warum der Xiahe-Denisova-Unterkiefer als passend zum Schädel benannt wird, dieser Hypothese aber nicht anhand des bei longi erhaltenen Zahns und den beiden Zähnen von Xiahe nachgegangen wird. --Gerbil (Diskussion) 19:06, 28. Jun. 2021 (CEST)
Na toll. Der dragon man im englischen Artikel ist mit einem Einzelnachweis belegt, in dem der Ausdruck nicht einmal vorkommt (tatsächlich gibt es dort nur eine Erwähnung von dragon, nämlich den Hinweis, dass Long Jiang wörtlich dragon river bedeute). Die chinesischen Zeichen kommen auch nicht vor. Der dragon man und somit auch der „Drachenmensch“ wären Stand jetzt folglich eine hundertprozentige Theoriefindung. --2A02:8108:50BF:C694:D9FF:1754:D7DC:4D4F 12:02, 30. Jun. 2021 (CEST)
Nicht von Wikipedia. Die engl. Bezeichnung wurde von engl.-sprachigen Medien, allen voran von Science und National Geographic aus der naheliegenden Formulierung in der Originalarbeit übernommen. Das ist legitim, und nachdem der Spitzname nun in der Welt ist, kann er auch zitiert werden. --Gerbil (Diskussion) 12:56, 30. Jun. 2021 (CEST)
Dann könnte man hinter der Etymologieerklärung von Homo longi so was schreiben wie: Aufgrund dieser Kombination wird bisweilen auch der Spitzname dragon man („Drachenmensch“) verwendet (REF Science, National Geographic). --2A02:8108:50BF:C694:D9FF:1754:D7DC:4D4F 13:37, 30. Jun. 2021 (CEST)

"homo" ist nicht von "homo" abgeleitet

@Megalogastor: Okay, dem zweiten Teil der Aussage, dass die Etymologie der Gattungsbezeichnung homo nicht hier erklärt zu werden braucht, stimme ich uneingeschränkt zu. Aber was soll der erste Teil, die Einlassung, homo sei nicht von homo abgeleitet? Steht doch sogar so in der Einleitung von Homo. --2A02:8108:50BF:C694:D9FF:1754:D7DC:4D4F 11:51, 30. Jun. 2021 (CEST)

Homo longi ist ist eine Einheit, daher ist es angemessen, beide Teile dieser Einheit als Sevice für die Leser zu erklären. --Gerbil (Diskussion) 12:47, 30. Jun. 2021 (CEST)
Als Leserservice klar, man könnte aber auch einfach Homo verlinken, es ist also nicht unbedingt notwendig, die Etymologie zu erklären. --2A02:8108:50BF:C694:D9FF:1754:D7DC:4D4F 13:34, 30. Jun. 2021 (CEST)
Homininus ist eine Ableitung von homo; homo selbst ist schlicht das lateinische Wort für Mensch, keine Ableitung davon. Der derzeitige Verweis ist aber auch deshalb problematisch, weil er nahelegt, homo wäre bei der Namengebung dieser Species vergeben worden, obwohl der Gattungsname ja schon 1758 eingeführt wurde, und jede dieser Gattung zugeordnete Art automatisch homo … genannt wird, ohne erneuten Rückgriff das Lateinische. --Megalogastor (Diskussion) 15:35, 30. Jun. 2021 (CEST)
Guter Punkt, das spricht auch eher dafür, geeignet Homo zu verlinken (z.B.: Der Name setzt sich zusammen aus Homo und dem Epitheton longi, das auf die geografische Bezeichnung … verweist …). --2A02:8108:50BF:C694:D9FF:1754:D7DC:4D4F 15:41, 30. Jun. 2021 (CEST)