Rana rupta et bos

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 23. September 2021 um 08:36 Uhr durch imported>RoBri(13625) (Änderungen von 62.245.235.190 (Diskussion) auf die letzte Version von Veliensis zurückgesetzt).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Rana rupta et bos (1,24 – Der geborstene Frosch und der Ochs) ist eine lateinische Fabel aus dem liber primus der Fabulae des römischen Dichters Phaedrus.[1]

Die Fabel

Das lateinische Original Übersetzung (nach Kerler, 1838)[2]

Rana rupta et bos

Inops, potentem dum vult imitari, perit.
In prato quondam rana conspexit bovem,
et tacta invidia tantae magnitudinis
rugosam inflavit pellem. Tum natos suos
interrogavit an bove esset latior.
Illi negarunt. Rursus intendit cutem
maiore nisu, et simili quaesivit modo,
quis maior esset. Illi dixerunt ‚bovem‘.
Novissime indignata, dum vult validius
inflare sese, rupto iacuit corpore.[3][4]

Der geborstene Frosch und der Ochs.

Ein Schwacher, der den Mächtgen spielet, geht zu Grund.
Der Frosch sah einen Ochsen auf dem Anger einst,
Und voll von Mißgunst über dessen Größe, blies
Er auf die faltenreiche Haut, und fragte dann
Die Jungen, ob nicht größer als der Ochs er sey?
Doch sie verneintens. Wieder spannt er auf die Haut
Mit größrer Macht, und fragte nochmals, wie zuvor,
Wer größer wäre? Jene sagten drauf: der Ochs.
Zuletzt ergrimmt er: während er noch heftiger
Sich aufblies, platzt und stürzt er auf den Boden todt.[2]

Interpretation

Die Fabel lehrt, dass man nicht etwas vortäuschen sollte, was man in Wirklichkeit nicht ist. Es wird appelliert, dass man zufrieden sein sollte, mit dem, was man hat und sich nicht dem Neid hingeben und begehren sollte, was andere mehr haben. Bei der Fabel handelt es sich um die fehlende Körpergröße, es kann auf Reichtum oder Macht übertragen werden. Die Sprichwörter „wie ein aufgeblasener Frosch“, „ein aufgeblasener Mensch“ oder „vor Neid bersten oder zerplatzen“ lassen sich von dieser Fabel herleiten.[5]

Literatur

Weblinks

Einzelnachweise

  1. Phaedrus Übersetzungen auf lateinheft.de, abgerufen am 29. November 2013.
  2. a b H. J. Kerler: Römische Fabeldichter. S. 100. Stuttgart 1838, (online).
  3. 10. Frosch und Ochse. In: Johannes Siebelis: Tirocinium poeticum. Teubner, Berlin 1917, S. 25. (PDF; 2,1 MB)
  4. Phaedri Avgvsti Liberti Fabvlarvm Aesopiarvm Liber Primvs auf thelatinlibrary.com, abgerufen am 29. November 2013.
  5. aufgeblasener Frosch auf hellenicaworld.com, abgerufen am 29. November 2013.