Diskussion:Kriegskabinett
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 20. Juni 2022 um 18:52 Uhr durch imported>Damnant, quod non intelligunt(3971662) (Neuer Abschnitt →Englische und deutsche Amtsbezeichnungen).
Terroranschläge vom 9. September
Was ist denn da passiert? ;-) --91.20.153.49 22:31, 3. Feb. 2014 (CET)
Englische und deutsche Amtsbezeichnungen
In dem Abschnitt „Zweiter Weltkrieg“ „Chamberlain“ werden teils englische, Teil deutsche Amtsbezeichnungen genutzt, eine Vereinheitlichung wäre doch sinnvoller. Doch stellt sich die Frage, sollen nur englische oder nur deutsche Begriffe benutzt werden. Ich wäre ja für deutsche Begriffe, da es immerhin ein deutschsprachiger Artikel ist! Ich bin mir jedoch bei der Übersetzung unsicher, deswegen will ich jemanden mit guten Kenntnissen in der englischen Sprache bitten, diese Ämter zu übersetzen. Damnant, quod non intelligunt (Diskussion) 20:52, 20. Jun. 2022 (CEST)