Diskussion:Sina (Vorname)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 18. März 2010 um 19:08 Uhr durch imported>Haboland(955536) (Rose heißt nicht auf lateinisch Sina, sondern auf hebräisch).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Ich denke, dass "SINA" nicht das lateinische Wort für Rose ist. Rose heißt auf lateinisch "rosa". Sina heißt allerdings auf hebräisch Rose. Habe ich recht?