Benutzer:Diego de Tenerife/Tango argentino

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Denn nicht ist für den Menschen ... etwas wert, was er nicht mit Leidenschaft tun kann.


Mi pasión

Meine Leidenschaft ist der rioplatensische Tango und zwar in allen seinen Dimensionen:

  1. als improvisierter Paartanz,
  2. als Musikgattung,
  3. als Poesie seiner anspruchsvollen Liedtexte,
  4. Geschichte des Genres,
  5. psychologische Aspekte, Tango-Therapie,
  6. Tango-Pädagogik,
  7. Tango-Ikonographie,
  8. Tango in der Literatur,
  9. Tangofilme,
  10. Philosophie des Tangos.

Zutreffender als die Benennung „argentinischer Tango“, durch welche der kleinere Nachbarstaat Argentiniens, Uruguay, ausgeschlossen wird, ist die Bezeichnung „Tango rioplatense“. So verwendet z.B. der Autor Egon Ludwig in seinem Tango-Lexikon durchgehend bewusst den Terminus „Tango rioplatense”.

Zu dieser terminologischen Streitfrage hier ein Artikel aus argentinischer Sicht, auf Spanisch: ¿Tango rioplatense o tango argentino?, auf englisch: “River Plate tango or Argentine tango?”.

In Argentinien und Uruguay selbst spricht man in der Regel schlicht von Tango.

Herkunft des Genres

Der Tango enstand in den Metropolen am Río de la Plata, in Buenos Aires und Montevideo am Ende des 19. Jahrhunderts, als europäische Einwander, kubanische und afrikanischen Musikelemente dort aufeinander trafen. Rhythmische und tänzerische Vorläufer des Tango Argentinos sind Habanera, Candombe, Milonga und Canyengue

Zitate

"Yo no elegí el Tango, el Tango me eligió a mí." "I didn't choose the tango, the tango chose me." «Ce n'est pas moi qui ai choisi le tango, c'est le tango qui m'a choisi. » «Non ho scelto il tango, il tango ha scelto me» “Não escolhi o tango, ele me escolheu.” "Nicht ich kam zum Tango, sondern der Tango kam zu mir." (cita de Pablo Verón en la pelicula de Sally Potter: La Lección de Tango / "The Tango Lesson")


  • Juan Carlos Copes, gran tanguero y coreógrafo: ¿Cuál es el secreto de esa seducción tan intensa que genera el tango?

"En el caso de la música, su belleza, cuando se trata de buen tango. En cuanto al baile, el abrazo, no hay otra. Ahí está el misterio. Vos estás en algún lugar, en la milonga, y sacás a una mujer a bailar, y el ínfimo tiempo que transcurre entre que te levantás de la silla y vas a buscarla: ¿cuánto es?, ¿quince segundos?...y vos a los quince segundos ya estás abrazándote a una mujer que no conocés. Esa posibilidad de íntima comunión que da el abrazo es el secreto del tango."


  • Carlos Gavito, gran tanguero y coreógrafo, decía

« Al tango hay que esperarlo. Que la música te llegue a vos, no la corras. Que te muevas por la música, no por el paso. »

«El tango es una trilogía: la música, la lírica y el baile.»

« Cuando el hombre baila, ella debe ser la reina, sólo así él podrá ser el rey. »

« En el mismo momento del abrazo uno puede saber, si hay química con la mujer. »

“No, I cannot teach you to feel. If you embrace the music, if you make love with music, then there is feeling.”

“A good dancer is one who listens to the music. We dance the music not the steps. Anyone who aspires to dance never thinks about what he is going to do. What he cares about is that he follows the music.”

“We tango dancers are painters. We paint the music with our feet.”

“I sometimes see that the person who dances fast is actually trying to hide mistakes. The dancer who dances slowly does it because he's a hundred percent sure that what he's doing is perfect.”

  • Aníbal Troilo, bandoneonista, director de orquesta y compositor decía:

"El tango siempre te espera."


  • Anonyme Bonmots

« El tango es un pensamiento triste que se puede bailar. » Dem Tangopoeten Enrique Santos Discépolo wird dieses Zitat zugeschrieben, der Tango sei „ein trauriger Gedanke, den man tanzen kann.“

« El tango es un romance de tres minutos, y que bailar tango es una entrega mutua - es como hacer una declaración de amor con los pies. »

« Un tango es la expresión vertical del deseo horizontal. »

Fußnoten