Benutzer:Himbeerbläuling/Vorarbeiten zu Marion Koopmans

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Hier sollen Vorarbeiten zur Übersetzung von „Marion Koopmans“ ausgeführt werden, ohne die Versionsgeschichte unnötig aufzublähen, ich erlaube mir hier Original, Übersetzung und Anmerkungen zu mischen. Der eigentliche Artikel, aus dem der ANR-Artikel versionsgeschichtlich werden soll, heißt Benutzer:Himbeerbläuling/Marion Koopmans



Dieser Artikel (Vorarbeiten zu Marion Koopmans) ist im Entstehen begriffen und noch nicht Bestandteil der freien Enzyklopädie Wikipedia.
Wenn du dies liest:
  • Der Text kann teilweise in einer Fremdsprache verfasst, unvollständig sein oder noch ungeprüfte Aussagen enthalten.
  • Wenn du Fragen zum Thema hast, nimm am besten Kontakt mit dem Autor Himbeerbläuling auf.
Wenn du diesen Artikel überarbeitest:
  • Bitte denke daran, die Angaben im Artikel durch geeignete Quellen zu belegen und zu prüfen, ob er auch anderweitig den Richtlinien der Wikipedia entspricht (siehe Wikipedia:Artikel).
  • Nach erfolgter Übersetzung kannst du diese Vorlage entfernen und den Artikel in den Artikelnamensraum verschieben. Die entstehende Weiterleitung kannst du schnelllöschen lassen.
  • Importe inaktiver Accounts, die länger als drei Monate völlig unbearbeitet sind, werden gelöscht.



Hier sollen Vorarbeiten zur Übersetzung von „Marion Koopmans“ ausgeführt werden, ohne die Versionsgeschichte unnötig aufzublähen, ich erlaube mir hier Original, Übersetzung und Anmerkungen zu mischen. Der eigentliche Artikel, aus dem der ANR-Artikel versionsgeschichtlich werden soll, heißt Benutzer:Himbeerbläuling/Marion Koopmans



Das Ergebnis dieser Vorversion steht inzwischen im Artikel-Namensraum: Marion Koopmans



Vorlage:Use dmy dates Vorlage:Short description Vorlage:Infobox scientist

Marion Koopmans (eigentlich Maria Petronella Gerarda Koopmans)Namensnennung gestaltet nach dem Vorbild des Artikels über Heiner Geißler CDU Den Namen Maria kann die UB der Tierärztlichen Hochschule Hannover bestätigen: http://opac.tib.eu/DB=5/LNG=DU/CLK?IKT=12&TRM=023478004 , ähnlich andere Hochschulbibliotheken, die ihre Dissertation haben. Zudem bestätigt diese Quelle das deutsche Wort Dissertation für diese 1990er Arbeit über Torovirus (*21. September 1956 in Steyl) ist eine niederländische Virologin und Infektionsepidemiologin – das jedenfalls ist das Thema ihres 2019 gestarteten Konsortiums VEO und des WHO Blueprint Projekts, und es ist an vielen anderen Stellen ihr Thema , sie ist Leiterin dergenauer Amtstitel recherch.: – Amtstitel: „Head of“ ist wohl der genaue Amtstitel, die Erasmus MC Website spricht nur auf EN über research und sagt head of. Abteilung für ViroscienceViroscience ist der offizielle Name(Virologie) des an die Erasmus-Universität Rotterdam angegliederten ?enWikip Erasmus University Rotterdam, History Health? universitätsmedizinischen Zentrums EMC(=Erasmus Medisch Centrum) auf NL. Ihre Forschung umfasstconsiders neue Infektionskrankheiten, Noroviren !oder Humane Noroviren, aber eher nicht und Veterinärmedizin. 2018 erhielt sie den Stevin-Preis !Stevin Prize: NWO(NL),  https://www.nwo.nl/en/documents/ttw/stevin-prize---brochure    Preis für Forscher in NL, dotiert mit 2.5Mio€ zur Verwendung für die Forschung innerhalb 5 Jahren. Die Organisation nennt sich selbst auf der eben angegebenen Website Dutch Research Council (NWO) der Nederlandse Organisatie voor Wetenschappelijk Onderzoek (!Netherlands Organisation for Scientific Research!,NWO). Sie ist führende Vertreterin des One-Health-Konzepts: [1] (Der als erster genannte Benjamin D. Anderson profitiert von extrem vielen Falschzuordnungen, u.a. Artikel des Politologen und Ideengeschichtlers Benedict R.O.G. Anderson, eines B Anderson vom University College London mit Beiträgen zum CERN-ATLAS-Detektor, einer Angie Anderson in einem Newsletter für Außenanlagenpflege mit angeblich 1700 Zitationen vor dem Erscheinungsdatum, ein Ben Anderson von der University of Washington in Seattle mit einem Beitrag zum State of US health Bericht 1990-2016, einem Artikel aus 2011 über Doxycyclin als Malariaprophylaxe ohne einen Autor namens Anderson, einem Sportmediziner, einem Gravitationswellenforscher, einem dänischen Arzt vom Aalborg Hospital mit einer Studie zur Thromboseprophylaxe mit LMW-Heparin, … – keine einzige der ihm zugeordneten Studien mit >200 Zitationen ist unter seiner Mitwirkung entstanden, möglicherweise ist „Public finance of rotavirus vaccination in India and Ethiopia: An extended cost-effectiveness analysis“ mit 102 Zitationen bis November 2020 teilweise von ihm und seine meistzitierte Arbeit.) Sie ist Mitglied der wissenschaftlichen Beratergruppe derShe serves on the scientific advisory group of the Weltgesundheitsorganisation.


Jugend und Ausbildung!Early life and education! – eigentlich besser: Beginn der Karriere

Koopmans studierte Veterinärmedizin an der Universität Utrecht!Die Bezeichnung Uni Utrecht ist soviel ich weiß mehrdeutig! – wohl doch nicht. Gemeint ist jedenfalls die Universität Utrecht, abgekürzt UU, s.a. URL der 2. Quelle.[2] 1976 erwarb sie dort einen Bachelor-Abschluss und blieb dort für ihre Dissertation.?Dissertation korrekt übersetzt? and remained there for her doctoral research. She earned two graduate degrees in veterinary medicine Sie erwarb zwei Graduiertenabschlüsse in Veterinärmedizin!genauer: 1979 doctoral degree, 1990 PhD! und wurde 1977 amtlich als Tierärztin für Mikrobiologie anerkannt?QUELLE?, and was officially registered as a veterinary microbiologist in 1977. Von 1991 bis 1994 setzte sie als Gastwissenschaftlerin an den Centers for Disease Control and Prevention ihre Forschungen an Enteroviren (Darmviren) fort.[2] Sie arbeitete in der Virology Division (Abteilung für Virologie), wo sie sich auf Toroviren!entsprechen sich die englische Wiki-Seite torovirus und die deutsche Torovirus inhaltlich, und ist die de Seite dem Stand von damals hinreichend nah? Die Virennomenklatur ändert sich häufig! – Funfact am Rande: In der NL Wikipedia wiesen Jan Arkesteijn (11 April 2020 17:47) und Tulp8 (12 April 2020 11:03) darauf hin dass dies Coronaviren seien. Stimmt nach neuerer Nomenklatur nicht ganz, beides sind aber Nidovirales. bei Rindern konzentrierte/fokussierte/spezialisierte(she focussed on). !HIER IST DIE SATZREIHENFOLGE SELTSAM! Sie interessierte sich zunehmend für Virologie, und zog/wechselte in die Vereinigte Staaten, um sich auf Viren zu spezialisieren, die vom Tier auf den Menschen übertragbar sind ?Wirklich um-zu? (Ja), wird von NL-sprachigen Quelle 2 einigermaßen bestätigt, Satz beginnt mit Daarbij.  to specialise in viruses that can be transmitted between animals and humans ?mein bisheriger dt. Text bezeichnet nur die Richtung Tier→Mensch, der Originaltext sagt ↔, also vielleicht besser „zwischen Tier und Mensch übertragbar“? Nein! Mein Text ist richtig. Der engl. Wiki-Originaltext sagt zwar ↔, die NL Quelle Nr. 2 von sg.uu.nl/sprekers sagt im 2. Absatz letzter Satz „→“..[3]!EINE BESSERE QUELLE FÜR DIE FRÜHE ZEIT IST EIGENTLICH DIE QUELLE DIE IN DER ANGEZEIGTEN FASSUNG DER ENGLISCHEWN WIKIPEDIA DIE NR. 4 HAT: https://www.who.int/bulletin/volumes/96/2/18-030218/en/ !

!Kleinschrift!

Forschung und Karriere

Koopmans wurde zur Leiterin der virologischen Abteilung des RIVM (Niederländischen Reichsinstitus für Volksgesundheit und Umwelt) ernanntappointed=berufen ist Verb im übernächsten Satz . Sie engagierte sich besonders im/ininvolved with Umbau/der Restrukturierung der Abteilung und der Übersetzung/Übertragung/Umsetzungtranslating…out of…in von derenmittelprächtiges Deutsch/ihrer Forschung aus dem Laboratorium in praktische Anwendungen für die Kontrolle/Beherrschung/…control von Infektionskrankheiten. 2006 wurde sie zur Professorin für Public Health/öffentliche Gesundheit am Erasmus MC hospital/- in Rotterdam berufen, dies erlaubte ihr, die Evidenzbasis der Forschung an/über Infektionskrankheiten zu verbessern/stärken=which allowed her to strengthen the evidence-base of infectious disease research. – Ziemlich heftiger Anspruch für ein einzelnes Institut!!! – deshalb inhaltlich fraglich!!. Ihr Labor/? verwendet  grundlegende/elementare/basisnahe wissenschaftliche Untersuchungen und Epidemiologie, um die Pathogenese/… von Infektionskrankheiten zu verstehen, ihre Übertragungswege nachzuweisen/festzustellen und diese Forschung in Diagnosewerkzeuge zu übersetzen/Forschungsergebnisse für die Diagnostik anwendbar zu machen. =Her laboratory makes use of basic scientific studies and epidemiology to understand the pathogenesis of infectious diseases, to establish their transmission routes and to translate this research base into diagnostic tools.


Als sich 2003 Influenza A Subtyp H7N7dazu gibt es anders als in der en Wikipedia in der de wiki keinen Artikel, also müssen 1-2Sätze her, die das wichtigste beschreiben – ?am besten vor diesem Satz? in den Niederlanden ausbreitete, erlebte Koopmans erstmals einen Infektionsausbruch Dabei infizierten sich lt. engl Wikipedia über Influenza A virus subtype H7N7 etliche hundert Menschen, ein Veterinär starb. Wesentlich an dem Ereignis: NEU AUFKOMMENDES VIRUS!. Sie hatte viel Arbeit mit der Entwicklung einer koordinierten gemeinsamen?=public? Reaktion/Antwort und entwickelte mit Ärzten und Veterinären schnell einen Maßnahmenplan für den öffentlichen Gesundheitsdienst. – She was involved with the development of a coordinated public response, working with veterinarians and physicians to quickly develop public health policy. Ihre Erfahrungen bei der Leitung dieser Antwort/Reaktion auf den Vogelgrippe-Ausbruch bereiteten sie auf nachfolgende/spätere Epidemien vor, einschließlich SARS-1war SARS-1 wirklich zeitlich nach H7N7-NL?, MERS und Zikafieber, vor. Her experiences in leading the response to the avian influenza outbreak prepared her for subsequent epidemics, including severe acute respiratory syndrome (SARS), Middle East respiratory syndrome (MERS) and Zika virus. Während der Ebolafieber-Epidemie 2014 bis 2016 im westlichen Afrika war Koopmans verantwortlich/zuständig für ...... den Einsatz/die Aufstellung/die Verteilung von mobilen Laboratorien in Sierra Leone, in denen örtliche Freiwillige zum Betreiben von Test(ungs)- und Behandlungs-Programmen ausgebildet/trainiert wurden. INHALTLICH ZWEIFELHAFT for the deployment of mobile laboratories in Sierra Leone, which trained local volunteers to run testing and treatment programmes VIELLEICHT BESSER den Einsatz von mobilen Labors und die Ausbildung örtlicher Freiwilliger zum/im Betreiben von örtlichen Test- und Behandlungs-Programmen.[4] Koopmans gehört der wissenschaftlichen Beratergruppe des R&D Blueprint Projektswas ist das?ANTWORT IM NÄCHSTEN SATZ der Weltgesundheitsorganisation an.[5] Das Projekt sucht nach den Ursachen von Fehlschlägen bei der Epidemie-Bekämpfung/des Scheiterns fehlgeschlagener Epidemie-Bekämpfungspläne in der Vergangenheit und will für die Zukunft die weltweite Seuchenbereitschaft/-vorbereitung stärken/verbessern/festigen/… The project looks to understand what has gone wrong with epidemic and pandemic responses, and looks to build global disease preparedness.[5] Als Teil dieser Bemühungen analysierte Koopmans die Reaktion des öffentlichen Gesundheitsdienstes/der Gesundheitspolitik/öffentlichen Gesundheitsfürsorgepublic health auf das Zika-Virus. Sie identifizierte drei wesentliche Hindernisse für eine effektive Antwort: As part of this effort, Koopmans analysed the public health response to the Zika virus. She identified three significant bottlenecks to an efficient response;: Verzögerungen bei den Durchführungsgenehmigungen, Probleme bei /Herausforderungen in der Logistik der Laborunterstützung/versorgung und das Fehlen eines strukturierten ?timeline=?Zeitplans für funding=(Bevorratung?/)Finanzierung/Förderung/Aufbringung von Mitteln including delays in regulatory approvals, challenges in the logistics of laboratory support and the absence of a structured timeline for funding.[6] Koopmans leitet außerdem das Zentrum für neu aufkommende virale Erkrankungen der WHO.Koopmans also leads the World Health Organization centre for Emerging Viral Diseases.[7] Sie ist die wissenschaftliche Koordinatorin des Horizon 2020-Projektes COMPARE, das Sequenzierungstechniken der nächsten Generation für die Identifizierung und Kartierung?mapping? von Ausbrüchen entwickelnNEIN! ANWENDEN! Aber steht so im en Text soll.She is the scientific coordinator of COMPARE, a Horizon 2020 project that looks to develop next generation sequencing techniques for outbreak identification and mapping.[8] COMPARE will Lebensmittelinfektionen eindämmen/bändigen und zurückdrängen/mildernklingt irgendwie seltsam, steht aber wohl so im englischen Text: COMPARE look to contain and mitigate foodborne illnesses. COMPARE sagen allerdings selber über sich: About Compare COMPARE is a multidisciplinary research network that has the common vision to become the enabling analytical framework and globally linked data and information sharing platform for the rapid identification, containment and mitigation of emerging infectious diseases DAS VOR DEM AND FEHLT IM EN TEXT – and foodborne outbreaks. The system sets out to integrate state-of-the-art strategies, tools, technologies and methods for collecting, processing and analysing sequence-based pathogen data in combination with associated (clinical, epidemiological and other) data, for the generation of actionable information to relevant authorities and other users in the human health, animal health and food safety domains. Read COMPARE's summary document. – Und das liefert u.a. die Zusatzinfo, dass CONTAIN bis 30.11.2019 lief, also ist Contain PastTense/Präteritum. Was es gebracht hat, steht dann wahrscheinlich in den accepted publications des WissenschaftlerInnen-Teams. Also: Multidisziplinäres Forschungsnetz, Ziel: Analytisches Grundgerüst und global vernetzte Plattform zum Teilen von Daten und Informationen für die schnelle Identifikation, Eindämmung und Milderung/?Zurückdrängung? von neu aufkommenden Infektionskrankheiten und Lebensmittel-infektionen/vergiftungen. Das System strebt an, state-of-the-art-Strategien, Werkzeuge, Technologien und Methoden zu integrieren, um (Nukleinsäure-)sequenz-basierte Daten über Pathogene zusammen mit Daten aus der Klinik, Epidemiologie und anderen (Quellen) zu verarbeiten, um (?besseres Wort?)handlungsleitende(=actionable) Informationen zu generieren für relevante Autoritäten und andere Nutzer in den Bereichen der Gesundheitsfürsorge, Tiergesundheitsfürsorge/aufsicht und Lebensmittelsicherheit .[8]

Kleintext

2018 wurde Koopmans von der NWO (Nederlandse Organisatie voor Wetenschappelijk Onderzoek) für ihre Arbeiten über die Übertragung von Viren von Tieren auf den Menschen ausgezeichnetund zwar mit dem Stevin-Preis, steht aber hier nicht im englischsprachigen Wikipedia-Text.[9] Das folgende steht so im Text, bezeichnet aber ein anderes Ereignis aus 2019 als den Stevin-Preis aus 2018She was awarded a $9 million NWO!NEIN NICHT NWO! WOHL VON NWO VERWALTET, ABER/Sondern (National Science Agenda: Research on Routes by Consortia) (Nationale Wetenschapsagenda: Onderzoek op Routes door Consortia, NWA-ORC) RICHTIG IST: 2019 wurde sie Leiterin eines neu gegründeten Konsortiums ... (VEO) aus mehreren Forschungsinstituten und gesellschaftalichen Partnern, das untersuchen soll, welche Auswirkungen die Veränderungen der Umwelt (...Wassermanagement...) und des Reiseverkehrs auf die Gefahr(en) von Infektionkrankheiten, (insbesondere solche,) die durch Mücken und andere Vektoren übertragen werden, haben wird. Diese Initiative erhielt einen Zuschuss von über 9Millionen€ aus Mitteln der NWA-ORC. grant to establish a consortium, the Versatile Emerging infectious disease Observatory (VEO), that will study how changes in environment-al gestrichen and travel will impact the risk of infectious diseases.[10][11] The diseases considered by VEO include vector-borne and zoonotic diseases, as well as hidden pathogens. deutsche Übersetzung des inhaltlich fraglichen engl. Wikipediatextes=Ihr wurde ein 9-Millionen-$(oder€)-Zuschuss der NWO zuerkannt, um das VEO (Versatile Emerging infectious disease Observatory, Observatorium für übertragbare neu aufkommende Infektionskrankheiten) – Konsortium aufzubauen, das untersuchen soll, wie Änderungen der Umwelt und des Reiseverkehrs das Risiko von Infektionskrankheiten beeinflussen. Das VEO betrachtet dabei vektorbasierte (–d.h. von Insekten oder Zecken übertragene–), zoonotische (–d.h. von Tieren auf den Menschen übertragene–) sowie versteckte Pathogene. [12] 2019 schrieb Koopmans einen Artikel für Naturewirklich einen Artikel FÜR Nature, oder einen wissenschaftlichen Artikel, der in Nature publiziert wurde/erschien?, in dem/welchem sie zu einem Wandel/einer Transformation in der Seuchen-/Epidemien-vorsorge/prävention and response aufrief =In 2019, Koopmans wrote an article for Nature in which she called for a transformation in epidemic preparedness and response.[13] In dem Im Artikel zitierte sie den Leiter für Notfalleinsätze?? der WHOName hinzufügen? mit den Worten „Wir stehen am Anfang einer gänzlich neuen Phase schwerwiegender Epidemien … Dies/Das ist das neue Normal / die neue Normalität,“=In the article, she quoted the World Health Organization's leader on health emergencies, “We are entering a very new phase of high-impact epidemics… This is a new normal,”??Zitat zusätzlich im englischen Original wiedergeben??.[14] 2019 wurde Koopmans zum Mitglied der=In 2019 Koopmans was elected member of the Königlich Niederländischen Akademie der Wissenschaften gewählt.[15]


Seit Anfang 2020 arbeitete Koopmans in/an der Forschung zum Virus SARS-CoV-2 und der Ausbreitung von COVID-19.[3][16][17] Koopmans führte eine groß angelegte Testung von Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern im niederländischen Gesundheitswesen durch und wies damit nach, dass es in großer Zahl asymptomatische Überträger in der niederländischen Gesellschaft/Bevölkerung gab=In the Netherlands, Koopmans made an effort to test healthcare workers, and identified that there were large numbers of asymptomatic carriers amongst the dutch population – Die Referenz hierzu stammt von März 2020,eine Publikation wurde am 15.03.2020 bei Eurosurveillance eingereicht. .[18] Koopmans überprüfte=looked to understand mit ihrem Team vom Erasmus Medical Center/re die Wirksamkeit/den Nutzen??/die Verlässlichkeit?/Genauigkeit?=efficacy, aber es müsste heißen accuracy von Antikörpertests=With her team at the Erasmus MC, Koopmans looked to understand the efficacy of antibody tests.(Die Quelle "Erasmus University researcher discusses ..." besagt, dass das Team vom Erasmus MC eines von weltweit 12 ist, die die accuracy von kommerziell angebotenen Antikörpertest-Kits prüfen.)[19][20] Während sie ihre Führungsaufgabe bei der wissenschaftlichen Antwort auf die Pandemie wahrnahmMüsste wahrscheinlich besser Präsens sein, engagierte sich Koopmans zugleich in der Wissenschaftskommunikation über das Virus, sie machtemacht Gebrauch von social media sowie Fernseh- und Radio- Interviews, um aktuellstes Wissen aus der Forschung mit der Allgemeinheit zu teilen.[21][22] Koopmans sagte, dass infolge der zunehmenden Inbesitznahme des Planeten durch uns Menschen die Zahl der gefährlichen von Tieren auf den/zu Menschen übertragenen Krankheiten steigen werde.[23] Sie wurde in das coronavirus disease Beratergremium der Europäischen Kommission berufen.[23] Dieses Gremium dient(e) zur Entwicklung von Empfehlungen für den/über den/zum öffentlichen Gesundheitsdienst an die Mitgliedsstaaten während der Pandemie – / – Dieses Gremium entwickelt(e)/erarbeitet(e) Empfehlungen für die öffentlichen Gesundheitsdienste der Mitgliedsstaaten während der Pandemie.[23]

Ehrungen und AuszeichnungenDie Reihenfolge klingt auf D besser

Ausgewählte Veröffentlichungen/Publikationen

Einzelnachweise

  1. Google Scholar : Wissenschaftler mit Label One Health
  2. a b External Scientific Advisory Council (Amerikanisches Englisch) In: KWR . Abgerufen am 19. Mai 2020.
  3. a b Koopmans (Niederländisch) In: Studium Generale Universiteit Utrecht . 22. Dezember 2015. Abgerufen am 18. Mai 2020.
  4. Blue Print SAG members. Abgerufen am 19. Mai 2020.
  5. a b WHO | Marion Koopmans: greater regional capacity to fight disease outbreaks. In: WHO . Abgerufen am 18. Mai 2020.
  6. Marion Koopmans, Xavier de Lamballerie, Thomas Jaenisch, Kerstin D Rosenberger, Ivonne Morales, Ernesto T A Marques, Isabelle F T Viana, Patricia Brasil, Renata Rabello, Vivian I Avelino-Silva, Aluisio Segurado: Familiar barriers still unresolved—a perspective on the Zika virus outbreak research response. In: The Lancet Infectious Diseases. 19, Nr. 2, 1. Februar 2019, Skriptfehler: Das Modul gab einen nil-Wert zurück. Es wird angenommen, dass eine Tabelle zum Export zurückgegeben wird., S. e59–e62. Modul:Vorlage:Handle * library URIutil invalid. PMID 30420230.
  7. EMERGE - EMERGE: Efficient response to highly dangerous and emerging pathogens at EU level. In: www.emerge.rki.eu . Abgerufen am 19. Mai 2020.
  8. a b Contacts - Compare Europe (Englisch) In: www.compare-europe.eu . Abgerufen im 18 May 2020.
  9. a b Stevin Prize for prof. dr. Marion Koopmans | Erasmus University Rotterdam (Englisch) In: www.eur.nl . Abgerufen am 18. Mai 2020.
  10. Over 9 million for four research projects from Utrecht with new type of funding | News | Universiteit Utrecht (Englisch) In: www.uu.nl . Abgerufen am 18. Mai 2020.
  11. Versatile Emerging infectious disease Observatory. In: Cordis . Abgerufen am 18. Mai 2020.
  12. Q&A: We have to rethink disease detection to get ahead of the outbreak after coronavirus (Englisch) In: Horizon: the EU Research & Innovation magazine . Abgerufen am 18. Mai 2020.
  13. Nature publishes article by key GloPID-R participants calling for new approach to future epidemic preparedness and response – GloPID-R. In: www.glopid-r.org . Abgerufen am 19. Mai 2020.
  14. Juliet Bedford, Jeremy Farrar, Chikwe Ihekweazu, Gagandeep Kang, Marion Koopmans, John Nkengasong: A new twenty-first century science for effective epidemic response. In: Nature. 575, Nr. 7781, 2019, Skriptfehler: Das Modul gab einen nil-Wert zurück. Es wird angenommen, dass eine Tabelle zum Export zurückgegeben wird., S. 130–136. Modul:Vorlage:Handle * library URIutil invalid. PMID 31695207. PMC 7095334 (freier Volltext).
  15. Marion Koopmans. Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences. Archiviert vom Original am 18 November 2019.
  16. Erasmus MC: Marion Koopmans: coronavirus is not so contagious at all (Niederländisch) In: www.erasmusmc.nl . 28. Februar 2020. Abgerufen am 18. Mai 2020.
  17. Erasmus MC: Q & A about coronavirus with Marion Koopmans (Niederländisch) In: www.erasmusmc.nl . 28. Februar 2020. Abgerufen am 18. Mai 2020.
  18. 'Silent Spreaders' Speed Coronavirus Transmission (Englisch) In: NPR.org . Abgerufen am 18. Mai 2020.
  19. Erasmus University researcher discusses about the accuracy of test kits (Englisch) In: Science|Business . Abgerufen am 18. Mai 2020.
  20. David Cox: Can antibody testing deliver on promises to lift the lockdown? (en-GB). In: The Observer, 10. Mai 2020. Abgerufen am 18. Mai 2020. 
  21. Bloomberg - Are you a robot Nach SATZ ÜBER WISSSENSCHAFTSKOMMUNIKATION C19?. In: www.bloomberg.com . Abgerufen am 18. Mai 2020.
  22. EUR researchers on the coronavirus | Erasmus University Rotterdam (Englisch) In: www.eur.nl . Abgerufen am 19. Mai 2020.
  23. a b c Prof. Marion Koopmans: "We will see more of this if we topple natural balances" (Britisches Englisch) In: European Science-Media Hub . 30. März 2020. Abgerufen am 18. Mai 2020.
  24. Personalia | Nederlands Tijdschrift voor Geneeskunde. In: www.ntvg.nl . Abgerufen am 19. Mai 2020.
  25. ZIKA VIRUS AND OTHER MOSQUITO-BORNE VIRUSES. In: BDEBATE . Abgerufen am 19. Mai 2020.

{{authority control}}


[[Category:Living people]] [[Category:1956 births]] [[Category:Dutch women scientists]] [[Category:Dutch scientists]] [[Category:Dutch women physicians]] [[Category:Dutch virologists]] [[Category:Members of the Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences]] [[Category:Women virologists]] [[Category:Utrecht University alumni]]