Benutzer:Johanna Web/Zu Babel/Zu Babel (2)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Essay.svg

Diese Seite dient dem Benutzer Johanna Web als Testseite oder Artikelwerkstatt und ist kein enzyklopädischer Artikel. Als angemeldeter Benutzer kannst du hier klicken, um deine eigene Spielwiese zu erstellen. Alternativ dazu kann jeder Benutzer für Tests die allgemeine Spielwiese verwenden.

Übersicht über die nds-Darstellung mit {{Babel|…}} und {{#babel:…}} in deWP, enWP, commonsWM und MediaWiki/ndsWP


float-leftJohanna Web, 21:00, 2. Okt. 2020 (CEST)

Vorbemerkung: Ich habe aus dem Quelltext der Babelboxen alle kategorisierenden Wikilinks herausgenommen.

Babel und #babel für Benutzerin:Johanna Web in deWP

{{User nds-4}}
nds-4 Disse Bruker kann so goot Plattdüütsch snacken, as wenn dat sien Moderspraak weer.
{{User nds-4|mw=w}}
nds-4 Disse Deern[de 1] kann so goot Plattdüütsch snacken, as wenn dat ehr Moderspraak weer.
{{User nds-4|mw=m}}
nds-4 Disse Jung[de 2] kann so goot Plattdüütsch snacken, as wenn dat sien Moderspraak weer.


Kritik:
Siehe ↓unten.



{{Babel}}
Babel:
nds Disse Deern[de 1] snackt Plattdüütsch as Moderspraak.
Vorlage:User nds-5
nds-4 Disse Deern[de 1] kann so goot Plattdüütsch snacken, as wenn dat ehr Moderspraak weer.
nds-3 Disse Deern[de 1] snackt bannig good[de 3] Plattdüütsch.
nds-2 Disse Deern[de 1] snackt ganz good[de 3] Plattdüütsch.
nds-1 Disse Deern[de 1] snackt ’n beten Plattdüütsch.
Vorlage:User nds-0
Benutzer nach Sprache


Kritik:

  1. a b c d e f „Deern“ is 'n beten to nüüdlich. Statt als „Deern“ sollte eine Benutzerin auf Plattdeutsch als „Brukersch“ oder „Brukersche“ bezeichnet werden.
  2. „Jung“ is 'n beten to nüüdlich. Statt als „Jung“ sollte ein männlicher Benutzer auf Plattdeutsch als „Bruker“ oder - zur Unterscheidung vom allgemeinen Bruker - als „He-Bruker“ bezeichnet werden.
  3. a b Das niederdeutsche Adjektiv „goot“ sollte nur in flektierter Form mit d geschrieben werden (gode, goden), in seiner unflektierten Grundform und (wie hier) als Adverb hingegen wie im Hochdeutschen mit t: goot. (Siehe Heinrich Thies (Bearbeitung): SASS Plattdeutsche Grammatik. Hrsg.: Fehrs-Gilde, Gesellschaft für niederdeutsche Sprachpflege, Literatur und Sprachpolitik e.V. 2. Auflage. Edition Fehrs-Gilde, Wachholtz Verlag, Neumünster 2011, ISBN 978-3-529-03200-4, S. 47 Nr. 12.)


{{#babel}}[1]
Babel – Benutzerinformationen
nds-N[2] Disse Bruker hett Plattdüütsch as Moderspraak.
nds-5[3] Disse Bruker versteiht temlich wat vun Plattdüütsch, dat maakt he vun Beroop ut.
nds-4[4] Disse Bruker versteiht wat vun Plattdüütsch [MW 1]as wenn dat sien Moderspraak weer.
nds-3[5] Disse Bruker versteiht temlich[MW 2] wat vun Plattdüütsch.
nds-2[6] Disse Bruker versteiht good[MW 3][MW 2] wat vun Plattdüütsch.
nds-1[7] Disse Bruker versteiht en beten wat vun Plattdüütsch.
nds-0[8] Disse Bruker versteiht nix vun Plattdüütsch (oder versteiht dat blot mit ganz grote Swierigkeiten).
Benutzer nach Sprache


Kritik:
Siehe ↓unten.



Babel und #babel für User:Johanna Web in enWP

{{User nds-4}}
nds-4Disse Bruker kann so good[en 1] Plattdüütsch snacken, as wenn dat sien Moderspraak was[en 2].
{{User nds-4|mw=f}}
nds-4Disse Bruker kann so good[en 1] Plattdüütsch snacken, as wenn dat sien Moderspraak was[en 2].


Kritik:
Siehe ↓unten.



{{Babel}}
Wikipedia:Babel
ndsDisse Bruker snackt Plattdüütsch as Moderspraak.
Template:User nds-5
nds-4Disse Bruker kann so good[en 1] Plattdüütsch snacken, as wenn dat sien Moderspraak was[en 2].
nds-3Disse Bruker hett bannig gode Plattdüütsch-Kenntnis.
nds-2Disse Bruker hett gode Plattdüütsch-Kenntnis.
nds-1Disse Bruker hett grundleggen Plattdüütsch-Kenntnis.
Search user languages


(nds-0 weggelassen)
Kritik:

  1. a b c Das niederdeutsche Adjektiv „goot“ sollte nur in flektierter Form mit d geschrieben werden (gode, goden), in seiner unflektierten Grundform und (wie hier) als Adverb hingegen wie im Hochdeutschen mit t: goot. (Siehe Heinrich Thies (Bearbeitung): SASS Plattdeutsche Grammatik. Hrsg.: Fehrs-Gilde, Gesellschaft für niederdeutsche Sprachpflege, Literatur und Sprachpolitik e.V. 2. Auflage. Edition Fehrs-Gilde, Wachholtz Verlag, Neumünster 2011, ISBN 978-3-529-03200-4, S. 47 Nr. 12.)
  2. a b c Als für den Konjunktiv II zu verwendende Präteritumsform sollte statt „was“ das (auch nach SASS - Plattdeutsche Grammatik, a.a.O., S. 126) gebräuchlichere „weer“ genommen werden.


{{#babel}}[1]
Babel user information
nds-N[2] Disse Bruker hett Plattdüütsch as Moderspraak.
nds-5[3] Disse Bruker versteiht temlich wat vun Plattdüütsch, dat maakt he vun Beroop ut.
nds-4[4] Disse Bruker versteiht wat vun Plattdüütsch [MW 1]as wenn dat sien Moderspraak weer.
nds-3[5] Disse Bruker versteiht temlich[MW 2] wat vun Plattdüütsch.
nds-2[6] Disse Bruker versteiht good[MW 3][MW 2] wat vun Plattdüütsch.
nds-1[7] Disse Bruker versteiht en beten wat vun Plattdüütsch.
nds-0[8] Disse Bruker versteiht nix vun Plattdüütsch (oder versteiht dat blot mit ganz grote Swierigkeiten).
Users by language


Kritik:
Siehe ↓unten.



Babel und #babel für User:Johanna Web in commonsWM

{{User nds-4}}
nds-4
{{User nds-4|mw=f}}
nds-4


Kritik:In Ordnung!



{{Babel}}
res usoribus sciendae de Babel
nds
Template:User nds-5
nds-4
nds-3
nds-2
nds-1
nds-0
Usores lingua digesti


Kritik:In Ordnung!



{{#babel}}[1]
res usoribus sciendae de Babel
nds-N[2] Disse Bruker hett Plattdüütsch as Moderspraak.
nds-5[3] Disse Bruker versteiht temlich wat vun Plattdüütsch, dat maakt he vun Beroop ut.
nds-4[4] Disse Bruker versteiht wat vun Plattdüütsch [MW 1]as wenn dat sien Moderspraak weer.
nds-3[5] Disse Bruker versteiht temlich[MW 2] wat vun Plattdüütsch.
nds-2[6] Disse Bruker versteiht good[MW 3][MW 2] wat vun Plattdüütsch.
nds-1[7] Disse Bruker versteiht en beten wat vun Plattdüütsch.
nds-0[8] Disse Bruker versteiht nix vun Plattdüütsch (oder versteiht dat blot mit ganz grote Swierigkeiten).
Usores lingua digesti


Kritik:
Siehe ↓unten.



Babel und #babel für User:Johanna Web in MediaWiki und ndsWP

{{User nds-4}}

Template:User nds-4

{{User nds-4|mw=w}}

Template:User nds-4



{{Babel}}[1]
Babel user information
nds-N[2] Disse Bruker hett Plattdüütsch as Moderspraak.
nds-5[3] Disse Bruker versteiht temlich wat vun Plattdüütsch, dat maakt he vun Beroop ut.
nds-4[4] Disse Bruker versteiht wat vun Plattdüütsch [MW 1]as wenn dat sien Moderspraak weer.
nds-3[5] Disse Bruker versteiht temlich[MW 2] wat vun Plattdüütsch.
nds-2[6] Disse Bruker versteiht good[MW 3][MW 2] wat vun Plattdüütsch.
nds-1[7] Disse Bruker versteiht en beten wat vun Plattdüütsch.
nds-0[8] Disse Bruker versteiht nix vun Plattdüütsch (oder versteiht dat blot mit ganz grote Swierigkeiten).


Kritik:
Siehe ↓unten.



{{#babel}}[1]
Babel user information
nds-N[2] Disse Bruker hett Plattdüütsch as Moderspraak.
nds-5[3] Disse Bruker versteiht temlich wat vun Plattdüütsch, dat maakt he vun Beroop ut.
nds-4[4] Disse Bruker versteiht wat vun Plattdüütsch [MW 1]as wenn dat sien Moderspraak weer.
nds-3[5] Disse Bruker versteiht temlich[MW 2] wat vun Plattdüütsch.
nds-2[6] Disse Bruker versteiht good[MW 3][MW 2] wat vun Plattdüütsch.
nds-1[7] Disse Bruker versteiht en beten wat vun Plattdüütsch.
nds-0[8] Disse Bruker versteiht nix vun Plattdüütsch (oder versteiht dat blot mit ganz grote Swierigkeiten).


Kritik:

  1. a b c d e Vor dem mit „as wenn“ eingeleiteten irrealen Vergleichssatz fehlt ein Komma. Das kann auf https://translatewiki.net/wiki/MediaWiki:Babel-4-n/nds geändert werden.
  2. a b c d e f g h i j Der qualitative Unterschied zwischen „te[e]mlich wat“ (nds-3) und „goodt wat“ (nds-2) ist unklar. Bei nds-2 (zu ändern auf https://translatewiki.net/wiki/MediaWiki:Babel-2-n/nds) sollte es heißen „teemlich veel“ und bei nds-3 (zu ändern auf https://translatewiki.net/wiki/MediaWiki:Babel-3-n/nds) „bannig veel“.
  3. a b c d e Das niederdeutsche Adjektiv „goot“ sollte nur in flektierter Form mit d geschrieben werden (gode, goden), in seiner unflektierten Grundform und (wie hier) als Adverb hingegen wie im Hochdeutschen mit t: goot. (Siehe Heinrich Thies (Bearbeitung): SASS Plattdeutsche Grammatik. Hrsg.: Fehrs-Gilde, Gesellschaft für niederdeutsche Sprachpflege, Literatur und Sprachpolitik e.V. 2. Auflage. Edition Fehrs-Gilde, Wachholtz Verlag, Neumünster 2011, ISBN 978-3-529-03200-4, S. 47 Nr. 12.) Für MW und ndsWP kann das auf https://translatewiki.net/wiki/MediaWiki:Babel-2-n/nds geändert werden.

Beschreibung der nds-Kenntnisstufen auf MediaWiki: