Benutzer:Mfchris84/Preis der Leipziger Buchmesse/Übersetzung
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Jahr | Preisträger/-in | Übersetztes Werk (Autor) | Sprache | Verlag |
---|---|---|---|---|
2005 | Thomas Eichhorn[1] | Fredy Neptune (Les Murray) | Englisch | Amann |
Marcus Ingendaay[1] | Der Besen im System (David Foster Wallace) | Englisch | Kiepenheuer & Witsch | |
Klaus Laabs | Inferno (José Lezama Lima) | Ammann | ||
Maralde Meyer-Minnemann | Elefantengedächtnis (António Lobo Antunes) | Luchterhand | ||
Eva Moldenhauer | Claude Simon "Das Gras" | DuMont | ||
2006 | Ragni Maria Gschwend | Antonio Moresco, "Aufbrüche" | Ammann | |
2006 | Peter Urban | Venedikt Erofeev, "Moskau - Petuški" | Kein & Aber | |
2006 | Thomas Melle | William T. Vollmann, "Huren für Gloria" | Suhrkamp | |
2006 | Agnes Relle | Attila Bartis, "Die Ruhe" | Suhrkamp | |
2006 | Inés Koebel | Fernando Pessoa, "Ricardo Reis. Poesie" | Ammann | |
2007 | Swetlana Geier | Ein grüner Junge (Fjodor Dostojewskij) | Ammann Verlag | |
2007 | Gunhild Kübler | Gedichte (Emily Dickinson) | Carl Hanser Verlag | |
2007 | Rainer G. Schmidt | Clarel. Ein Gedicht und eine Pilgerreise ins Heilige Land (Herman Melville) | Jung und Jung | |
2007 | Hinrich Schmidt-Henkel | Ravel (Jean Echenoz) | Berlin Verlag | |
2007 | Andreas Tretner | Das heilige Buch der Werwölfe (Victor Pelewin) | Luchterhand Literaturverlag | |
2008 | Fritz Vogelgsang | Joanot Martorell: Der Roman vom Weißen Ritter | ||
2008 | Elisabeth Edl | Stendhal: Die Kartause von Parma | Carl Hanser Verlag | |
2008 | Frank Heibert | Richard Ford: Die Lage des Landes | Berlin Verlag | |
2008 | Gabriele Leupold | Warlam Schalamow: Durch den Schnee. Erzählungen aus Kolyma 1 | Matthes & Seitz Berlin | |
2008 | Kurt Steinmann | Homer: Die Odyssee | Manesse | |
2008 | Fritz Vogelgsang | Tirant lo Blanc | S. Fischer Verlag | |
2009 | Eike Schönfeld | Saul Bellow: Humboldts Vermächtnis | Kiepenheuer & Witsch | |
2009 | Michael Kellner | William S. Burroughs: Naked Lunch | Nagel & Kimche | |
2009 | Esther Kinsky | Olga Tokarczuk: Unrast (Schöffling & Co. | ||
2009 | Susanne Lange | Miguel de Cervantes: Don Quijote von der Mancha | Carl Hanser Verlag | |
2009 | Hans-Christian Oeser | Maeve Brennan: Der Morgen nach dem großen Feuer | Steidl Verlag | |
2010 | Ulrich Blumenbach | "Unendlicher Spaß", aus dem Amerikanischen von Autor David Foster Wallace | Amerikanisch | Verlag Kiepenheuer & Witsch |
2010 | Christian Hansen | "2666", aus dem Spanischen von Autor Roberto Bolaño | Spanisch | Carl Hanser Verlag |
2010 | Grete Osterwald | "Waltenberg", aus dem Französischen von Autor Hédi Kaddour | Französisch | Eichborn Verlag |
2010 | Rosemarie Tietze | "Anna Karenina", aus dem Russischen von Autor Lew Tolstoi | Russisch | Carl Hanser Verlag |
2010 | Hubert Witt | "Wilner Getto 1941-1944: Gesänge vom Meer des Todes", aus dem Jiddischen von Autor Abraham Sutzkever | Jiddisch | Ammann Verlag |
2011 | Barbara Conradt | "Krieg und Frieden", aus dem Russischen neu übersetzt und kommentiert, von Lew Tolstoi | Russisch | Carl Hanser Verlag |
2011 | Ralph Dutli | "Fatrasien. Absurde Poesie des Mittelalters", aus dem Altfranzösischen, Autor anonym | Altfranzösisch | Wallstein Verlag |
2011 | Maralde Meyer-Minnemann | "Mein Name ist Legion", aus dem Portugiesischen, von António Lobo Antunes | Portugiesisch | Luchterhand Verlag |
2011 | Terézia Mora | "Ein Produktionsroman (zwei Produktionsromane)" aus dem Ungarischen, von Péter Esterházy | Ungarisch | Berlin Verlag |
2011 | Dagmar Ploetz | "Unter dieser furchterregenden Sonne", aus dem argentinischen Spanisch, von Carlos Busqued | argentinisch | Antje Kunstmann Verlag |
2012 | Christine Mäder-Viragh | „Parallelgeschichten“, aus dem Ungarischen, von Péter Nádas | Ungarisch | Rowohlt Verlag |
2012 | Hans Pleschinski | „Nie war es herrlicher zu leben: Das geheime Tagebuch des Herzogs von Croÿ 1718 - 1784“, aus dem Französischen | Französisch | C.H. Beck |
2012 | Nikolaus Stingl | „Der Tunnel“, aus dem Englischen, von William H. Gass | Englisch | Rowohlt Verlag |
2012 | Caroline Vollmann | „Mademoiselle de Maupin“ aus dem Französischen, von Théophile Gautier | Französisch | Manesse Verlag |
2012 | Thomas Frahm | „Feuerköpfe“, aus dem Bulgarischen, von Vladimir Zarev | Bulgarisch | Deuticke Verlag |
2013 | Eva Hesse | „Die Cantos“, aus dem Englischen von Ezra Pound | Englisch | Arche Verlag |
2013 | Maralde Meyer-Minnemann | „Der Archipel der Schlaflosigkeit“, aus dem Portugiesischen von António Lobo | Portugiesisch | Luchterhand Literaturverlag |
2013 | Alexander Nitzberg | „Meister und Margarita“, aus dem Russischen, von Michail Bulgakow | Russisch | Galiani Berlin |
2013 | Claudia Ott | „101 Nacht“ aus dem Arabischen, nach der Handschrift des Aga Khan Museums | Arabisch | Manesse Verlag |
2013 | Andreas Tretner | „Briefsteller“, aus dem Russischen, von Michail Schischkin | Russisch | Deutsche Verlags-Anstalt DVA |
2014 | Robin Detje | „Europe Central“, aus dem amerikanischen Englisch, von William T. Vollmann | amerikanisch | Suhrkamp Verlag |
2014 | Paul Berf | „Spielen“, aus dem Norwegischen, von Karl Ove Knausgård | Norwegisch | Luchterhand Lieraturverlag |
2014 | Ursula Gräfe | „Die Pilgerjahre des farblosen Herrn Tazaki“, aus dem Japanischen, von Haruki Murakami | Japanisch | Dumont Buchverlag |
2014 | Hinrich Schmidt-Henkel | „Jacques der Fatalist und sein Herr“ aus dem Französischen, von Denis Diderot | Französisch | Verlag Matthes & Seitz Berlin |
2014 | Ernest Wichner | „Buch des Flüsterns“, aus dem Rumänischen, von Varujan Vosganian | Rumänisch | Paul Zsolnay Verlag |
2015 | Mirjam Pressler | übersetzte aus dem Hebräischen: "Amos Oz: Judas" | Hebräisch | Suhrkamp Verlag |
2015 | Klaus Binder | übersetzte aus dem Lateinischen: "Lukrez: Über die Natur der Dinge" | Lateinisch | Verlag Galiani Berlin |
2015 | Elisabeth Edl | übersetzte aus dem Französischen: "Patrick Modiano: Gräser der Nacht" | Französisch | Carl Hanser Verlag |
2015 | Moshe Kahn | übersetzte aus dem Italienischen: "Stefano D'Arrigo: Horcynus Orca" | Italienisch | S. Fischer Verlag |
2015 | Thomas Steinfeld | übersetzte aus dem Schwedischen: "Selma Lagerlöf: Nils Holgerssons wunderbare Reise durch Schweden" | Schwedisch | Die Andere Bibliothek |
2016 | Brigitte Döbert | übersetzte aus dem Serbischen: "Bora Ćosić: Die Tutoren" | Serbisch | Schöffling & Co. |
2016 | Claudia Hamm | übersetzte aus dem Französischem: "Emmanuel Carrère: Das Reich Gottes" | Französisch | Verlag Matthes & Seitz Berlin |
2016 | Frank Heibert | übersetzte aus dem amerikanischen Englisch: "Richard Ford: Frank" | amerikanisch | Hanser Berlin |
2016 | Ursula Keller | übersetzte aus dem Russischen: "Michail Ossorgin: Eine Straße in Moskau" | Russisch | Die Andere Bibliothek |
2016 | Kirsten Brandt | übersetzte aus dem Katalanischen: "Joan Sales: Flüchtiger Glanz" | Katalanisch | Carl Hanser Verlag |
2017 | Eva Lüdi Kong | übersetzte aus dem Chinesischen „Die Reise in den Westen“ | Chinesisch | Reclam |
2017 | Holger Fock, Sabine Müller | übersetzten aus dem Französischen „Kompass" von Mathias Énard | Französisch | Hanser Berlin |
2017 | Gregor Hens | übersetzte aus dem Englischen „Shark“ von Will Self | Englisch | Hoffmann und Campe |
2017 | Gabriele Leupold | übersetzte aus dem Russischen „Die Baugrube“ von Andrej Platonow | Russisch | Suhrkamp |
2017 | Petra Strien | übersetzte aus dem Spanischen „Die Irrfahrten von Persiles und Sigismunda“ von Miguel de Cervantes | Spanisch | Die Andere Bibliothek |
2018 | Sabine Stöhr und Juri Durkot | übersetzten aus dem Ukrainischen: "Internat" von Serhij Zhadan | Ukrainisch | Suhrkamp Verlag |
2018 | Robin Detje | übersetzte aus dem Englischen: "Buch der Zahlen" von Joshua Cohen | Englisch | Schöffling & Co. |
2018 | Olga Radetzkaja | übersetzte aus dem Russischen: "Sentimentale Reise" von Viktor Schklowskij | Russisch | Die Andere Bibliothek |
2018 | Michael Walter | übersetzte aus dem Englischen: "Werkausgabe in 3 Bänden" von Laurence Sterne | Englisch | Verlag Galiani Berlin |
2018 | Ernest Wichner | übersetzte aus dem Rumänischen: "Oxenberg und Bernstein" von Cătălín Mihuleac | Rumänisch | Paul Zsolnay Verlag |