Benutzer:Mfchris84/Preis der Leipziger Buchmesse/Übersetzung

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Jahr Preisträger/-in Übersetztes Werk (Autor) Sprache Verlag
2005 Thomas Eichhorn[1] Fredy Neptune (Les Murray) Englisch Amann
Marcus Ingendaay[1] Der Besen im System (David Foster Wallace) Englisch Kiepenheuer & Witsch
Klaus Laabs Inferno (José Lezama Lima) Ammann
Maralde Meyer-Minnemann Elefantengedächtnis (António Lobo Antunes) Luchterhand
Eva Moldenhauer Claude Simon "Das Gras" DuMont
2006 Ragni Maria Gschwend Antonio Moresco, "Aufbrüche" Ammann
2006 Peter Urban Venedikt Erofeev, "Moskau - Petuški" Kein & Aber
2006 Thomas Melle William T. Vollmann, "Huren für Gloria" Suhrkamp
2006 Agnes Relle Attila Bartis, "Die Ruhe" Suhrkamp
2006 Inés Koebel Fernando Pessoa, "Ricardo Reis. Poesie" Ammann
2007 Swetlana Geier Ein grüner Junge (Fjodor Dostojewskij) Ammann Verlag
2007 Gunhild Kübler Gedichte (Emily Dickinson) Carl Hanser Verlag
2007 Rainer G. Schmidt Clarel. Ein Gedicht und eine Pilgerreise ins Heilige Land (Herman Melville) Jung und Jung
2007 Hinrich Schmidt-Henkel Ravel (Jean Echenoz) Berlin Verlag
2007 Andreas Tretner Das heilige Buch der Werwölfe (Victor Pelewin) Luchterhand Literaturverlag
2008 Fritz Vogelgsang Joanot Martorell: Der Roman vom Weißen Ritter
2008 Elisabeth Edl Stendhal: Die Kartause von Parma Carl Hanser Verlag
2008 Frank Heibert Richard Ford: Die Lage des Landes Berlin Verlag
2008 Gabriele Leupold Warlam Schalamow: Durch den Schnee. Erzählungen aus Kolyma 1 Matthes & Seitz Berlin
2008 Kurt Steinmann Homer: Die Odyssee Manesse
2008 Fritz Vogelgsang Tirant lo Blanc S. Fischer Verlag
2009 Eike Schönfeld Saul Bellow: Humboldts Vermächtnis Kiepenheuer & Witsch
2009 Michael Kellner William S. Burroughs: Naked Lunch Nagel & Kimche
2009 Esther Kinsky Olga Tokarczuk: Unrast (Schöffling & Co.
2009 Susanne Lange Miguel de Cervantes: Don Quijote von der Mancha Carl Hanser Verlag
2009 Hans-Christian Oeser Maeve Brennan: Der Morgen nach dem großen Feuer Steidl Verlag
2010 Ulrich Blumenbach "Unendlicher Spaß", aus dem Amerikanischen von Autor David Foster Wallace Amerikanisch Verlag Kiepenheuer & Witsch
2010 Christian Hansen "2666", aus dem Spanischen von Autor Roberto Bolaño Spanisch Carl Hanser Verlag
2010 Grete Osterwald "Waltenberg", aus dem Französischen von Autor Hédi Kaddour Französisch Eichborn Verlag
2010 Rosemarie Tietze "Anna Karenina", aus dem Russischen von Autor Lew Tolstoi Russisch Carl Hanser Verlag
2010 Hubert Witt "Wilner Getto 1941-1944: Gesänge vom Meer des Todes", aus dem Jiddischen von Autor Abraham Sutzkever Jiddisch Ammann Verlag
2011 Barbara Conradt "Krieg und Frieden", aus dem Russischen neu übersetzt und kommentiert, von Lew Tolstoi Russisch Carl Hanser Verlag
2011 Ralph Dutli "Fatrasien. Absurde Poesie des Mittelalters", aus dem Altfranzösischen, Autor anonym Altfranzösisch Wallstein Verlag
2011 Maralde Meyer-Minnemann "Mein Name ist Legion", aus dem Portugiesischen, von António Lobo Antunes Portugiesisch Luchterhand Verlag
2011 Terézia Mora "Ein Produktionsroman (zwei Produktionsromane)" aus dem Ungarischen, von Péter Esterházy Ungarisch Berlin Verlag
2011 Dagmar Ploetz "Unter dieser furchterregenden Sonne", aus dem argentinischen Spanisch, von Carlos Busqued argentinisch Antje Kunstmann Verlag
2012 Christine Mäder-Viragh „Parallelgeschichten“, aus dem Ungarischen, von Péter Nádas Ungarisch Rowohlt Verlag
2012 Hans Pleschinski „Nie war es herrlicher zu leben: Das geheime Tagebuch des Herzogs von Croÿ 1718 - 1784“, aus dem Französischen Französisch C.H. Beck
2012 Nikolaus Stingl „Der Tunnel“, aus dem Englischen, von William H. Gass Englisch Rowohlt Verlag
2012 Caroline Vollmann „Mademoiselle de Maupin“ aus dem Französischen, von Théophile Gautier Französisch Manesse Verlag
2012 Thomas Frahm „Feuerköpfe“, aus dem Bulgarischen, von Vladimir Zarev Bulgarisch Deuticke Verlag
2013 Eva Hesse „Die Cantos“, aus dem Englischen von Ezra Pound Englisch Arche Verlag
2013 Maralde Meyer-Minnemann „Der Archipel der Schlaflosigkeit“, aus dem Portugiesischen von António Lobo Portugiesisch Luchterhand Literaturverlag
2013 Alexander Nitzberg „Meister und Margarita“, aus dem Russischen, von Michail Bulgakow Russisch Galiani Berlin
2013 Claudia Ott „101 Nacht“ aus dem Arabischen, nach der Handschrift des Aga Khan Museums Arabisch Manesse Verlag
2013 Andreas Tretner „Briefsteller“, aus dem Russischen, von Michail Schischkin Russisch Deutsche Verlags-Anstalt DVA
2014 Robin Detje „Europe Central“, aus dem amerikanischen Englisch, von William T. Vollmann amerikanisch Suhrkamp Verlag
2014 Paul Berf „Spielen“, aus dem Norwegischen, von Karl Ove Knausgård Norwegisch Luchterhand Lieraturverlag
2014 Ursula Gräfe „Die Pilgerjahre des farblosen Herrn Tazaki“, aus dem Japanischen, von Haruki Murakami Japanisch Dumont Buchverlag
2014 Hinrich Schmidt-Henkel „Jacques der Fatalist und sein Herr“ aus dem Französischen, von Denis Diderot Französisch Verlag Matthes & Seitz Berlin
2014 Ernest Wichner „Buch des Flüsterns“, aus dem Rumänischen, von Varujan Vosganian Rumänisch Paul Zsolnay Verlag
2015 Mirjam Pressler übersetzte aus dem Hebräischen: "Amos Oz: Judas" Hebräisch Suhrkamp Verlag
2015 Klaus Binder übersetzte aus dem Lateinischen: "Lukrez: Über die Natur der Dinge" Lateinisch Verlag Galiani Berlin
2015 Elisabeth Edl übersetzte aus dem Französischen: "Patrick Modiano: Gräser der Nacht" Französisch Carl Hanser Verlag
2015 Moshe Kahn übersetzte aus dem Italienischen: "Stefano D'Arrigo: Horcynus Orca" Italienisch S. Fischer Verlag
2015 Thomas Steinfeld übersetzte aus dem Schwedischen: "Selma Lagerlöf: Nils Holgerssons wunderbare Reise durch Schweden" Schwedisch Die Andere Bibliothek
2016 Brigitte Döbert übersetzte aus dem Serbischen: "Bora Ćosić: Die Tutoren" Serbisch Schöffling & Co.
2016 Claudia Hamm übersetzte aus dem Französischem: "Emmanuel Carrère: Das Reich Gottes" Französisch Verlag Matthes & Seitz Berlin
2016 Frank Heibert übersetzte aus dem amerikanischen Englisch: "Richard Ford: Frank" amerikanisch Hanser Berlin
2016 Ursula Keller übersetzte aus dem Russischen: "Michail Ossorgin: Eine Straße in Moskau" Russisch Die Andere Bibliothek
2016 Kirsten Brandt übersetzte aus dem Katalanischen: "Joan Sales: Flüchtiger Glanz" Katalanisch Carl Hanser Verlag
2017 Eva Lüdi Kong übersetzte aus dem Chinesischen „Die Reise in den Westen“ Chinesisch Reclam
2017 Holger Fock, Sabine Müller übersetzten aus dem Französischen „Kompass" von Mathias Énard Französisch Hanser Berlin
2017 Gregor Hens übersetzte aus dem Englischen „Shark“ von Will Self Englisch Hoffmann und Campe
2017 Gabriele Leupold übersetzte aus dem Russischen „Die Baugrube“ von Andrej Platonow Russisch Suhrkamp
2017 Petra Strien übersetzte aus dem Spanischen „Die Irrfahrten von Persiles und Sigismunda“ von Miguel de Cervantes Spanisch Die Andere Bibliothek
2018 Sabine Stöhr und Juri Durkot übersetzten aus dem Ukrainischen: "Internat" von Serhij Zhadan Ukrainisch Suhrkamp Verlag
2018 Robin Detje übersetzte aus dem Englischen: "Buch der Zahlen" von Joshua Cohen Englisch Schöffling & Co.
2018 Olga Radetzkaja übersetzte aus dem Russischen: "Sentimentale Reise" von Viktor Schklowskij Russisch Die Andere Bibliothek
2018 Michael Walter übersetzte aus dem Englischen: "Werkausgabe in 3 Bänden" von Laurence Sterne Englisch Verlag Galiani Berlin
2018 Ernest Wichner übersetzte aus dem Rumänischen: "Oxenberg und Bernstein" von Cătălín Mihuleac Rumänisch Paul Zsolnay Verlag

Einzelnachweise