Benutzer:Nielspf/Psalm 2 (Salomo)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Der 2. Psalm Salomos ist ein Psalm Salomos aus dem pseudepigraphen Buch der „Psalmen Salomos“ des Alten Testamentes. Er bildete vermutlich zusammen mit dem 1. Psalm eine Einheit.

Wortlaut

Vers LXX Übersetzung nach Rudolf Kittel
1 Ψαλμὸς τῷ Σαλωμων· περὶ Ιερουσαλημ. ᾿Εν τῷ ὑπερηφανεύεσθαι τὸν ἁμαρτωλὸν ἐν κριῷ κατέβαλε τείχη ὀχυρά, καὶ οὐκ ἐκώλυσας. In seinem Übermut stürzte der Sünder mit dem Widder feste Mauern, und du hindertest es nicht.
2 ἀνέβησαν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριόν σου ἔθνη ἀλλότρια, κατεπατοῦσαν ἐν ὑποδήμασιν αὐτῶν ἐν ὑπερηφανίᾳ, Fremde Heiden bestiegen deinen Altar, betraten [ihn] übermütig in ihren Schuhen,
3 ἀνθ᾽ ὧν οἱ υἱοὶ Ιερουσαλημ ἐμίαναν τὰ ἅγια κυρίου, ἐβεβηλοῦσαν τὰ δῶρα τοῦ θεοῦ ἐν ἀνομίαις. dafür, daß die Söhne Jerusalems das Heiligtum des Herrn entweihten, die Opfer Gottes in Gottlosigkeit schändeten.
4 ἕνεκεν τούτων εἶπεν ᾿Απορρίψατε αὐτὰ μακρὰν ἀπ᾽ ἐμοῦ, οὐκ εὐδοκῶ ἐν αὐτοῖς. Darum sprach er: Thut sie weit weg von mir, ich habe kein Gefallen an ihnen!
5 τὸ κάλλος τῆς δόξης αὐτῆς ἐξουθενώθη ἐνώπιον τοῦ θεοῦ, ἠτιμώθη ἕως εἰς τέλος. Ihre herrliche Schönheit war nichts vor Gott, entehrt aufs Äußerste.
6 οἱ υἱοὶ καὶ αἱ θυγατέρες ἐν αἰχμαλωσίᾳ πονηρᾷ, ἐν σφραγῖδι ὁ τράχηλος αὐτῶν, ἐν ἐπισήμῳ ἐν τοῖς ἔθνεσιν. Die Söhne und Töchter in schimpflicher Gefangenschaft, im Verschluß ihr Hals, bloßgestellt unter den Heiden.
7 Κατὰ τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν ἐποίησεν αὐτοῖς, ὅτι ἐγκατέλιπεν αὐτοὺς εἰς χεῖρας κατισχυόντων. Nach ihren Sünden hat er ihnen gethan, daß er sie preisgab in der Sieger Hände
8 ἀπέστρεψεν γὰρ τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἀπὸ ἐλέους αὐτῶν, νέον καὶ πρεσβύτην καὶ τέκνα αὐτῶν εἰς ἅπαξ, ὅτι πονηρὰ ἐποίησαν εἰς ἅπαξ τοῦ μὴ ἀκούειν. (denn mitleidslos hat er sein Antlitz von ihnen abgewandt), jung und alt und ihre Kinder zumal, weil sie zumal Böses gethan und nicht hören wollten.
9 καὶ ὁ οὐρανὸς ἐβαρυθύμησεν, καὶ ἡ γῆ ἐβδελύξατο αὐτούς, ὅτι οὐκ ἐποίησε πᾶς ἄνθρωπος ἐπ᾽ αὐτῆς ὅσα ἐποίησαν. So ward denn der Himmel unwillig, und das Land spie sie aus; denn kein Mensch that darin, was sie thaten.
10
11
12
13
14
15
16
17
18

etcpp

Struktur

Der Psalm lässt sich in zwei große Abschnitte gliedern.[1] Diese sind:

  1. Vers 1-18: Das Vorgehen von Heiden in Jerusalem
  2. Vers 19-37: Die Bestrafung der Heiden

Dabei kann vom ersten Teil angenommen werden, dass er ein Rückblick unmittelbar nach der Einnahme der Stadt und des Tempels ist, während der zweite Teil aus längerem zeitlichen Abstand auf die Bestrafung der Heiden zurückblickt.

Datierung

Der Psalm stammt wahrscheinlich aus der Pompeiuszeit – genauer auf die Zerstörung des Tempels durch die Römer unter Pompeius im Jahr 63. v. Chr. Von dieser Zerstörung berichtet Josephus. Auch die spätere Bestrafung der Heiden findet sich in außerbiblischen Quellen, z. B. bei Cassius Dio.

Einzelne Anmerkungen

[2]

Einzelnachweise

  1. Joachim Schüpphaus, Die Psalmen Salomos (1977), 24
  2. ...

Weblinks