Benutzer Diskussion:Ampara

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Hallo Ampara!

Aus irgendwelchen Gründen scheint man Dich ja nicht begrüßt zu haben, als Du vor Monaten anfingst mitzuarbeiten. Also schicke ich Dir hiermit meine "Neulings-Anfänger-Begrüßung (auch wenn Du ja fast ein alter Hase bist):

Hallo und herzlich Willkommen in der Wikipedia!
Es freut mich Dich hier als angemeldeten Benutzer begrüßen zu dürfen. Ich möchte Dir noch einige vielleicht hilfreiche Seiten nennen. Zunächst wäre da als Sammelseite das Tutorial, das auf die meisten zu Beginn brauchbaren Seiten verweist. Für die Artikelarbeit bietet Wie schreibe ich gute Artikel gute Anhaltspunkte. Achte bitte darauf, dass Du einerseits Quellen angibst, andererseits aber keine Urheberrechtsverletzungen begehst.
Ansonsten dient das Projekt der Erstellung einer Enzyklopädie, was eine Reihe von Einträgen ausschließt. Es ist hilfreich und nett einen freundlichen und höflichen Umgangston zu pflegen. Näheres findes Du hier.
Falls Du Fragen hast, dann kannst Du sie hier stellen oder Dir einen Mentor aussuchen, der Dir hilft Dich zurecht zu finden. Grundsätzlich ist aber fast jeder Wikipedianer bereit Dir zu helfen, wenn Du fragst.
Hilfreich für das Verständnis von Abkürzungen sind noch das Glossar, für das Einbinden von Bildern noch Hilfe:Bilder und für die Einbindung einiger externer Datenbanken die verlinkten Artikel. Allgemeine Textbausteine gibt es dann hier, eine Feld für Versuche hier.
Wichtig ist noch zu wissen, dass auf Diskussionsseiten Beiträge signiert werden (geht ganz einfach: setz vier Tilden hinter Deinen Text, nämlich so: --~~~~). So, jetzt viel Spaß hier.--Kriddl Disk... 12:54, 31. Aug. 2007 (CEST)

Noche Triste

Puuh... Das ist ja echt peinlich, wie viele Rechtschreibfehler ich gemacht habe. Vielen Dank, dass Du sie verbessert hast. Gruß --Dellex 14:24, 16. Okt. 2007 (CEST)

Danke für die Überarbeitung der "Blumenkriege". Gruß --Dellex 13:30, 22. Okt. 2007 (CEST)

Bitte, gern geschehen. Ich hoffe nur, du empfindest das nicht als oberlehrhaft sondern als Dienst am Artikel. So ist es jedenfalls gemeint. Ampara 13:37, 22. Okt. 2007 (CEST)

Wenn ich mich bedanke, dann meine ich das auch so. Ich freue mich immer, wenn ich Deinen Namen hinter meinen Artikeln lese. Du hast es wirklich drauf, sie zu verbessern. (Auf meiner Benutzerseite findest Du noch mehr Artikel von mir :-) --Dellex 19:11, 22. Okt. 2007 (CEST)

Jo, da bin ich auch schon drüber ;-) Ampara 19:21, 22. Okt. 2007 (CEST)

Hallo Ampara
Da scheint jemand die Conquista zu hassen. Jetzt wurde schon wieder ein Beitrag von mir zur Löschung vorgeschlagen. Dabei bin ich immer mit ganz viel Herzblut bei der Sache. Kannst Du Dich speziell dieser Seite einmal annehmen? „Bewaffnung der Konquistadoren in Neuspanien (Mexiko)“ Ich würde es selbst tun, wenn ich es könnte. Doch für mich ist die Seite fertig. Ich kann sie jetzt nicht mehr umstellen. Sie würde nur schlechter werden.
Dir vertraue ich, und weiß, dass du es richtig gut machst. Schreibe sie um oder stelle sie um, wie Du es für Richtig hältst. Gruß --Dellex 17:23, 24. Okt. 2007 (CEST)

Capitulación

Hallo Ampara, Du hast völlig Recht, Vicerey ist quatsch. Gut, dass Du ein Auge drauf hast. Habe es gerade geändert. Meinst Du, man müsste die obligaciones naturales aus dem spanischen Artikel übersetzen und noch näher erläutern? Mir scheint das ziemlich speziell zu sein.

Kannst Du mir bitte vielleicht an anderer Stelle weiterhelfen? Ich habe den Artikel zu Alonso de Alvarado aus der spanischen wikipedia übersetzt. Bitte prüfe, ob ich mir noch einen Lapsus erlaubt habe. Soweit ich vom spanischen (und englischen) Artikel abgewichen bin, habe ich die Quelle angegeben. Leider habe ich aber im Augenblick keine weiteren Quellen gefunden, um den spanischen Text zu belegen. Und da im Moment geradezu ein Kult um Quellen betrieben wird, nachdem jahrelang manche Leute jeden Blödsinn ohne Quellen geschrieben haben, ist der Artikel von Löschung bedroht. Danke! Gruß --Rosa Lux 22:37, 14. Dez. 2007 (CET)

Was die Quellen zu Alonso de Alvarado angeht, muss ich dich enttäuschen, da habe ich leider gar nichts. Vielleicht könnte dir aber Benutzer Dellex (siehe weiter oben) weiterhelfen, der ist auf dem Gebiet ziemlich aktiv. Ich könnte dir aber Schützenhilfe bei dem Artikel Capitulación anbieten, über dem schwebt ja auch ein QS-Bapperl, wobei mir der Grund nicht ganz klar ist. - Die beiden Artikel werde ich morgen gründlich korrekturlesen, dann kann ich dir Näheres sagen -- Gruß, Ampara 18:40, 16. Dez. 2007 (CET)
Was hälst Du von PhJ's ständigem Ändern sämtlicher uns ganz überwiegend aus dem Spanischen vertrauter Namen und Bezeichnungen? Damit ich nicht falsch verstanden werde: Grundsätzlich müssen die Bezeichnungen in Quechua richtig geschrieben werden und sollten überall vorhanden sein. Nur da es m.W. mehr als eine Schreibweise in Quechua gibt und in der deutsch- und spanischsprachigen Literatur die spanische Transkription dominiert, finde ich es sehr nervig, wenn die aus der Literatur vertraute Schreibweise einfach gelöscht und einseitig durch eine in Quechua (z.B. Mama Killa statt Mama Quilla) ersetzt wird. Ich habe außerhalb von wikipedia noch nie die Schreibung Wak'a gesehen, aber die überall benutzte Schreibung Huaca wird hier als kolonialgeschichtlich abgetan. Bei Sapay Inca habe ich allein neun Fußnoten angefügt, nur um deutlich zu machen, was in der deutschen Literatur üblich ist, aber obwohl er auf der Diskussionsseite die Ableitung gibt, die ja durchaus den Begriff als nicht falsch erscheinen läßt, ändert er. Die Schreibweise Wiraqucha ist in der deutschen Literatur unüblich. Selbstverständlich sollte sie neben der spanischen stehen bleiben, aber ich stelle mir vor, was ein Schüler macht, der vielleicht in einem Schulbuch "Huaca" und "Viracocha" liest, sich darüber in Wikipedia informieren will und nun seinen Lehrer damit konfrontiert, dass der ja nur Kolonialsprachiges von sich gibt, weil es Wak'a und Wiraqucha heißt... Den Aufsatz oder die Klassenarbeit kann er gleich vergessen. Die Namenskonventionen bei Wikipedia bezüglich fremdsprachiger Orts- und Begriffsnamen verweist überwiegend als Argument auf Häufigkeit und Amtssprache. In Peru, Ecuador, Bolivien und Chile ist Spanisch Amtssprache. Ich will deshalb keinen Editwar anfangen, habe aber auch keine Lust, alle paar Tage nachzuschauen, wie denn der von mir geschriebene Artikel heute heißt. Zu Viracocha, zu dem es mehr als einen Beinamen gibt, und Huaca wäre Einiges nachzutragen, aber ich habe auf diese ständige Besserwisserei keine Lust mehr, die mich an die Ortstafeln im Baskenland erinnert, wo trotz gesetzlicher Zweisprachigkeit die spanischen Ortsnamen übermalt werden, damit sich die 9% der Bevölkerung, die noch Baskisch sprechen, von den übrigen 91% nicht zurückgesetzt fühlen und Ausländer sich auf keiner Karte mehr sich zurechtfinden. Wie siehst Du das? --Rosa Lux 12:44, 30. Dez. 2007 (CET)

Kapitulation

Guten Tag, ich schreibe Dich, weil ich den Artikel ""Kapitulation von Santa Fe" ins französische übersetze (vielen Dank !). Ich verstehe einen Satz nicht, kannst Du mir damit helfen, bitte ? " Einige Forscher wie Charles Verlinden vertreten sogar die Auffassung, mit der Unterzeichnung dieses Vertrages hätten die Katholischen Könige einen Schritt unternommen, „der ihre persönlichen Befugnisse, die des Entdeckers und aller seiner Zeitgenossen weit übertraf.“[1]." Ich verstehe nicht, was es bedeutet : was sind die Befugnisse hier ? Du meinst, sie konnten nicht wirklich wissen, was die Reise mitbringen würde, es war Antizipation, Glück, Pokerspiel, usw. Oder ist es ein Hinweis über die Tatsache, dass sie ein Land/Teil eines Landes gegeben haben, das sie in der Tat nicht besitzen (sondern die Indianer, z.B.). Oder etwas ganz verschiedenes ? Vielen Dank für Deine Hilfe. Wir sind sehr froh mit dem Artikel, es wird ein wichtiger Beitrag für fr:wp ! --Cgolds 23:08, 30. Jan. 2008 (CET)

  1. Rainer Beck: 1492 - Die Welt zur Zeit des Kolumbus. Ein Lesebuch. München: Verlag C.H.Beck, 1992, S. 161.