Benutzer Diskussion:Asakura Akira/Archiv 2016–17

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

田中 将大

Enjoy spring training, best wishes --80.221.207.252 00:28, 24. Feb. 2016 (CET)

Herr Sasakawa

Bitte dann an allen Fundorten den Vornamen korrigieren! Spezial:Linkliste/Ryoichi_Sasakawa --Kabelschmidt (Diskussion) 12:11, 13. Mär. 2016 (CET)

Warum? Es gibt [bzw. sollte geben] bei Lemmata mit Makron Weiterleitungen ohne Makron, z.B. von Hokkaido auf Hokkaidō [edit: oder ggf. Begriffsklärungen/-shinweise, falls der lange Vokal den Unterschied zwischen verschiedenen Lemmata macht, z.B. Tōden/Toden]. --Asakura Akira (Diskussion) 12:18, 13. Mär. 2016 (CET)
Dann verstehe ich noch weniger, warum Du meine Änderung rückgängig gemacht hast. Fakt ist: jetzt wird durch Deine Änderung die selbe Person in verschiedenen Artikel unterschiedlich geschrieben.--Kabelschmidt (Diskussion) 18:15, 13. Mär. 2016 (CET)
Das ist auch außerhalb der Wikipedia so, damit muss man leben – es gibt eben auf der Welt mehr als nur eine Sprache und mehr als nur eine Schrift und beim Abbilden einer in einer anderen passieren solche Dinge. In einem Artikel wird dafür jetzt das gleiche gleich und verschiedenes verschieden transkribiert [so weit das System eben reicht – z.B. die sinntragende Funktion chinesischer Schriftzeichen kann man im Lateinischen eh nicht 1:1 abbilden; und einige zumindest für die Aussprache aber meist unwesentliche Details der japanischen Lesung werden mit Hepburn nicht abgebildet].
Eine systematische Romanisierung hat nur so lange einen Zweck (für die Lernenden und Neugierigen, die diese Informationen haben wollen), so lange man sie auch einigermaßen systematisch verwendet: Wenn man das nicht tut, muss man ohnehin raten/schon wissen/woanders nachschauen, ob ein lateinisches o nun gerade sprachlich ein einfaches o oder ein langes ō repräsentieren soll, und dann sind die Makra nur noch ein typographisches Ärgernis. Dann kann man sie gleich konsequent weglassen. Und aus diesem Grund sollte man das wenigstens in einem Artikel einheitlich handhaben, möglichst aber natürlich auch grundsätzlich – dafür gibt es ja die Namenskonventionen.
Wenn Dich die von der Namenskonvention abweichende Schreibweise an den anderen Stellen stört, kannst Du sie doch ändern. Und wenn Dich die Namenskonvention stört, kann man auch die ändern – dafür hat sie eine kilometerlange Diskussionsseite. Ich versuche nur, den dort festgehaltenen Standard möglichst konsequent zu halten, denn – wie ausgeführt – hat er keinen Zweck, wenn man ihn nur punktuell einhält. (Omasicherer fände die Sonntagsabteilung Unfug natürlich sowieso die Sportreporter-Transkription, die sich speziell an deutschsprachige Leser richtet; aber die konstituiert leider eine ganz private TF und ist somit nicht in Artikeln verwendbar…) Gruß, Asakura Akira (Diskussion) 19:39, 13. Mär. 2016 (CET)

Tadaaki Hayashi

Hallo Asakura Akira, in der schwedisch-sprachigen WP gibt es einen Artikel über diesen Tischtennisspieler: sv:Tadaaki_Hayashi. Dort wird als Geburtsjahr 1920 angegeben, leider ohne Quelle. Findest Du vielleicht einen Beleg dafür? Gruß --tsor (Diskussion) 21:27, 20. Mär. 2016 (CET)

Abgesehen von dem japanischen Wikipedia-Artikel und dessen Reinkarnationen kann ich gerade keinen direkten Onlinebeleg für das Geburtsjahr entdecken; allerdings findet sich bei der Kulturförderstiftung des Bezirks (engl. "City") Arakawa (
荒川区芸術文化振興財団
, Arakawa-ku geijutsu bunka shinkō zaidan) in einer Reihe ~„Die Menschen von Arakawa“ (荒川の人 – offenbar lebt/-e er da) ein kurzer Artikel über ihn aus dem Jahr 2006 [1] und danach war er da 86 Jahre alt. Etwas weiter steht, dass er Shōwa 15 (=1940) zum 汎太平洋卓球大会 (etwa „Pan-Pazifisches Tischtennisturnier“ (?)) 19 war (und weiter im Text noch ein paar solcher Alter/Jahreszahl-Kombis, die sich dann wieder auf 1920 aufgehen – genaueres weiß man ohne Datum nicht, aber es wäre danach zumindest um 1920. Genügt Dir das? --Asakura Akira (Diskussion) 22:04, 20. Mär. 2016 (CET)
Ja, danke. Ich hoffe den Artikel demnächst schreiben zu können, dann schreibe ich "* um 1920". Gruß --tsor (Diskussion) 22:14, 20. Mär. 2016 (CET)
P.S.: ’tschuldigung, ich stand eben auf der Logikleitung – wenn er irgendwann in 2006 86 gewesen ist, dann hatte er in dem Jahr entweder 86. oder 87. Geburtstag, wäre also 1919 oder 1920 geboren; und wenn er irgendwann in 1940 19 war, hatte er in dem Jahr entweder 19. oder 20. Geburtstag, war also 1920 oder 1921 geboren. Aus beidem zusammen folgt er muss 1920 geboren sein. – …oder stehe ich jetzt auf der Leitung? --Asakura Akira (Diskussion) 22:38, 20. Mär. 2016 (CET)
Naja, solche Alters-Angaben sind nicht immer völlig zuverlässig. Ich schreibe "* um 1920" und bin somit auf der sicheren Seite. Quellen hast Du ja genannt. Gruß --tsor (Diskussion) 23:20, 20. Mär. 2016 (CET)

Wie schreibt sich denn der Vorname? In der schwedisch-sprachigen WP mit "aa", auf der ITTF-Seite mit nur einem "a". --tsor (Diskussion) 14:51, 25. Mär. 2016 (CET)

Sofern die japanische Wikipedia, die oben genannte sowie andere Fundstellen online nicht sämtlich daneben liegen: Schreibt sich
忠明
. Und liest sich naheliegend
ただあき
, was man eigentlich selbst in obskuren/seltenen Romanisierungssystemen soweit mir bewusst nur als Tadaaki übertragen kann. Eine andere naheliegende Lesung wäre noch sinojapanisch
ちゅうめい
/Chūmei, die hier aber offenbar nicht zutrifft. Wie man hier auf
ただき
/Tadaki kommt, weiß ich nicht. (siehe aber FAQ1, es gibt gelegentlich „Querschläger“, bei denen alle Quellen falsch liegen, bis irgendjemand die richtige Lesung ausgräbt; aber zumal der Mann noch lebt (und z.B. beim Artikel aus Arakawa selbst mitgewirkt hat), scheint mir ein solcher Fall hier extrem unwahrscheinlich.) --Asakura Akira (Diskussion) 16:48, 27. Mär. 2016 (CEST)
Ok, nun gibt es Tadaaki Hayashi. Bitte schau mal auf die Einzelnachweise, die japanischen Schreibweisen kann ich natürlich nicht selbst erledigen ;-)) Gruß --tsor (Diskussion) 18:12, 27. Mär. 2016 (CEST)
Mps war schon da. Gruß und Dank für eine weitere Tischtennisbläuung, Asakura Akira (Diskussion) 10:03, 4. Apr. 2016 (CEST)

Japanische Unternehmen

Hallo Asakura Akira,

du hast vor Jahren mal eine Reihe von Artikeln zu japanischen Unternehmen geschrieben. Einige davon (z.B. Sumitomo Shōji, The Master Trust Bank of Japan, du wirst sicher mehr finden) könnten eine Aktualisierung nach dem neuesten Jahresbericht vertragen. Viele Grüße, kopiersperre (Diskussion) 10:28, 4. Apr. 2016 (CEST)

Wenn Du ohnehin schon dabei bist, was nach einem Blinken auf meiner Beo der Fall zu sein scheint, magst Du es nicht gleich selbst machen? – besonders, wenn Du es gleich schick mit einer informativen Grafik garnierst, wie ich gesehen habe. Hier staut sich so viel Aktualisierungsbedürftiges, von dem mir vieles näher läge und zu dem ich auch nicht komme. Gruß, Asakura Akira (Diskussion)
Du hast recht, aber eigentlich mache ich nur Industrieunternehmen, weil mich Anderes nicht interessiert.--kopiersperre (Diskussion) 08:00, 5. Apr. 2016 (CEST)

Dich kenn ich doch noch

Hey Asakura Akira…

…da ich ja langsam ein alter Mann werde musste mich erst eine Löschdiskussion aus 2008 darauf aufmerksam machen, dass es dich ja mal gab und offenbar auch immer noch gibt in der Wikipedia. Eigentlich habe ich ja gar nichts zu diskutieren, wollte nur nach über vier Jahren Wiki-Pause mal sagen: "Gut, dass Du noch da bist", jetzt wo es mich dann doch wieder gepackt hat hier Energie reinzustecken. :-)

Grüße!! --kingofears¿Disk? 野球 18:17, 6. Mai 2016 (CEST)

Wie schön, dass Du auch noch/wieder da bist. Leider komme ich hier derzeit nicht zu viel; und schon lange nicht mehr zu Baseball. Aber als Leser bin ich da auch gerne unterwegs und freue mich, wenn ich vielleicht ein paar neue Beiträge lesen kann. Viele Grüße und wonnevolles Wikiwerkeln, Asakura Akira (Diskussion) 15:03, 9. Mai 2016 (CEST)

Weiterer TT-Spieler

Hallo Asakura Akira, vermutlich kriegt ihr es automatisch mit, wenn wieder mal ein Artikel über japanische TT-Spieler entstanden ist (hier stehen sie auch). Schön wäre es, wenn ihr weitere Infos finden könntet, beispielsweise auf japanischen Webseiten. Insbesondere mein Hinweis auf Diskussion:Tokio Tasaka. Gruß --tsor (Diskussion) 19:48, 28. Mai 2016 (CEST)

Mps war offenbar mal wieder schon da. Danke (an Euch beide). --Asakura Akira (Diskussion) 19:02, 2. Jun. 2016 (CEST)

Sozialministerium (Japan)

Hallo Asakura Akira!

Die von dir angelegte Seite Sozialministerium (Japan) wurde zum Löschen vorgeschlagen. Gemäß den Löschregeln wird über die Löschung nun bis zu sieben Tage diskutiert und danach entschieden.

Du bist herzlich eingeladen, dich an der Löschdiskussion zu beteiligen. Wenn du möchtest, dass der Artikel behalten wird, kannst du dort die Argumente, die für eine Löschung sprechen, entkräften, indem du dich beispielsweise zur enzyklopädischen Relevanz des Artikels äußerst. Du kannst auch während der Löschdiskussion Artikelverbesserungen vornehmen, die die Relevanz besser erkennen lassen und die Mindestqualität sichern.

Da bei Wikipedia jeder Löschanträge stellen darf, sind manche Löschanträge auch offensichtlich unbegründet; solche Anträge kannst du ignorieren.

Vielleicht fühlst du dich durch den Löschantrag vor den Kopf gestoßen, weil der Antragsteller die Arbeit, die du in den Artikel gesteckt hast, nicht würdigt. Sei tapfer und bleibe dennoch freundlich. Der andere meint es vermutlich auch gut.

Grüße, Xqbot (Diskussion) 21:32, 9. Jun. 2016 (CEST)   (Diese Nachricht wurde automatisch durch einen Bot erstellt. Wenn du zukünftig von diesem Bot nicht mehr über Löschanträge informiert werden möchtest, trag dich hier ein.)

Was ist das „Osaka Stadium“?

Hallo Asakura Akira! Vielen Dank erstmal für Dein Aufräumen nach meinen Artikeln über japanische Veranstaltungstätten. Ich plane gerade den neuen Artikel Clapton-Knopfler-Tour, die im Jahr 1988 in dem Vereinigten Königreich, den USA und Japan stattfand. Ich habe jedoch ein Problem mit einem Ort. Hier die Liste:

- ABER -

Ich finde kein Bauwerk, was im November 1988 als Osaka Stadium für die Tournee verwendet werden konnte. Das Osaka Stadium würde zwar von Ort, Baujahr und Kapazität in Betracht kommen, jedoch glaub ich nicht, dass Clapton & Co im November eines Jahres ein Open-Air-Konzert in Japan geben, oder ist es im November 1988 in Osaka warm gewesen? Das Nagai Stadium käme auch in betracht, jedoch ist es auch nicht überdacht und deshalb im Winter nicht für Konzerte zu gebrauchen, oder? Der Osaka Dome ist zwar überdacht, jedoch existiert er ja erst seit 1997. Was ist also mit „Osaka Stadium“ gemeint? Freiluftkonzert? Wirklich? Gruß --92.208.76.84 09:05, 15. Jun. 2016 (CEST)

Wie warm es war, weiß ich nicht. Da müsste ich jetzt tiefer nach Wetteraufzeichnungen graben, als ich Zeit habe. Im Allgemeinen kann Anfang November zumindest in Tōkyō durchaus angenehm genug sein. Und Osaka#Klimatabelle gibt für November auch noch Temperaturen, die man z.B. in Köln eher sowas wie zwei Monate vorher hat.
Zumindest nach dem japanischen Eric-Clapton-Artikel und diversen Müllhaldentreffern (so was richtig leckeres hab’ ich auf die Schnelle nicht, da wäre z.B. dieses Foto des damaligen Plakats aus einem Blog; oder ein [mutmaßlich zum mehr Tickets verkaufen im November 2011] 25 Jahre später wieder ausgegrabenes Cover aus dem November 1988 der Kansaier Ausgabe von Pia [’ne Art Veranstaltungsprogrammzeitschrift+Ticketverkaufsbüro, bzw. inzwischen wahrscheinlich gleich Veranstalter+Rundumvermarkter etc., da bin ich aus der Distanz nicht auf dem laufenden]) war es in der Tat das "Osaka Stadium" (
大阪スタヂアム
, Ōsaka sutajiamu) – oder wie es Baseballfans, viele andere [gibt es das?] wie auch der japanische Clapton-Artikel, das Plakat und die Pia-Seite eher nennen: das Ōsaka kyūjō (
大阪球場
), d.h. „Baseballstadion Osaka“. Genügt Dir das? Gruß, Asakura Akira (Diskussion) 13:02, 15. Jun. 2016 (CEST)
Okay. Vielen Dank! Also das hier: Osaka Stadium, ja? Kannst Du dafür kurz den Artikel im DEU-WIKI anlegen bitte? Du machst das besser. Dann kannst Du auch das Konzert im November ein lächelnder SmileyVorlage:Smiley/Wartung/:)  erwähnen. Gruß --92.208.76.84 13:06, 15. Jun. 2016 (CEST)
Ja, genau das. Ich eher nicht. Du bläust doch schon so tüchtig. Wenn ich ein zusammenhängendes Zeitstück finde, in das so etwas hineinpasste, würde ich mich eher um den inzwischen eingereichten Rücktritt des Gouverneurs von Tokio kümmern, da sich offenbar immer noch niemand erbarmt hat. (Oder wie manche Medien mal wieder schreiben der „Bürgermeister“. Bloß ist Andrew Cuomo nicht der Bürgermeister der Stadt New York, in Cuomos New York gibt es hunderte Bürgermeister. Genausowenig war Masuzoe der Bürgermeister der Stadt Tokio, in Masuzoes Tokio gibt es 62 Bürgermeister.) Und viele andere Dinge, die in meinem Hauptbetätigungsfeld hier ein paar Wochen vor der nächsten nationalen Parlamentswahl überfällig wären. Also Frohes Schaffen, Asakura Akira (Diskussion) 13:47, 15. Jun. 2016 (CEST)
Na gut. Dann mach das mal. Ich melde mich nochmal, wenn ich den Artikel erstellt habe und Du kannst ja dann wieder aufräumen. ein SmileysymbolVorlage:Smiley/Wartung/;)  Dir auch viel Erfolg und Geduld! Bitte archiviere diesen Abschnitt mal noch nicht. Der wird mir noch nützlich helfen bei der Erstellung des Tourneeartikels. Danke! --92.208.76.84 14:19, 15. Jun. 2016 (CEST)
Hier kannst Du auch etwas von der Tournee genießen! + 53.000 Leute da! Viel Spaß! ein lächelnder SmileyVorlage:Smiley/Wartung/:)  --92.208.76.84 20:23, 15. Jun. 2016 (CEST)

So! Hier ist das Osaka Stadium nun. Bitte sichte den Artikel und füge noch was zur Einleitung (Aussprache, Jap. Schrift, usw) hinzu. Danke. --92.208.76.32 20:22, 16. Jun. 2016 (CEST)

Unklare Gebäude

Hallo Asakura Akira, Danke, dass Du Dich um das Osaka Stadium gekümmert hast. Von meiner Seite her ist alles für den Artikel getan. Ich habe sogar neue Quellen hinzugezogen, die vorher kein Wikipedia - egal aus welcher Originalsprache - einbezogen hat. Schade eigentlich. Doch ich muss die Clapton-Tourneen fertig bekommen. Und ich bin auch fleißig dabei. Gerade bin ich am Ende mit der Behind the Sun World Tour und habe schon 20+ Red-Links entfernt und Artikel angelegt.

Den „Yoyogi Olympic Pool“ habe ich schon für die Journeyman World Tour angelegt und super Feedback und Unterstützung erhalten. Nun bitte ich Dich höflichst erneut, mir bei den folgenden Gebäuden zu helfen. Diese werden für die Behind the Sun World Tour benötigt. Ich gebe dir das Datum mal mit auf den Weg. Weiteres kannst Du im Artikel lesen. Bitte nummerier bei Deiner Antwort an mich auch durch. Vielen Dank für alles bislang und vielen Dank im Vorraus! Hierzu brauche ich möglichst viele Informationen und Erklärungen für Artikel:

1. Koseinenkin Kaikan Dai Hall Ort: Osaka; Konzert-Datum: 7. Oktober 1985

2. Shimin Kaikan Ort: Nagoya; Konzert-Datum: 9. Oktober 1985

3. Festival Hall Ort: Osaka; Konzert-Datum: 10. Oktober 1985

4. Sun Paresu Hall Ort: Fukuoka; Konzert-Datum: 11. Oktober 1985

Vielen Dank für Deine Hilfe und Unterstützung! ein lächelnder SmileyVorlage:Smiley/Wartung/:)  --84.58.43.240 20:34, 22. Jun. 2016 (CEST)

Tut mir leid, aber ich habe gerade nicht viel Zeit, schon gar nicht für umfangreichere Recherchen, nur hier und da für ein bisschen Kleinkram en passant, wenn ich durch ein paar Neuzugänge oder Links blättere (und für den Kleinkram brauchst Du Dich nicht bedanken); ich weiß aber auch nicht genau, was Du suchst. Für die große Halle des Ōsaka kōseinenkin kaikan (ja:大阪厚生年金会館; siehe auch Diskussion:Osaka#Osaka Koseinenkin Hall), die "Festival Hall"/fesutibaru hōru (ja:フェスティバルホール) und das "Fukuoka Sun Palace"/Fukuoka san paresu (ja:福岡サンパレス) Hotel & Hall gibt es zumindest rudimentäre englische Artikel (en:Orix Theater, en:Festival Hall, Osaka, en:Fukuoka Sunpalace), die zumindest fundamentale Unklarheiten beseitigen sollten; für das „Bürgerhaus/-halle Nagoya“/Nagoya shimin kaikan (ja:名古屋市民会館), nach Namensrechteverträgen offenbar derzeit Nippon tokushu tōgyō shimin kaikan (ja:日本特殊陶業市民会館; engl. "NTK Hall") kann ich Dir im Moment nichts englisches anbieten (außer sowas wie da, was Du Dir ja selbst googlen kannst), aber wie gesagt weiß ich auch nicht genau, was Du eigentlich suchst. Vielleicht schreibst Du einfach mal Artikel mit dem was Du findest, die dürfen ja kurz/Stubs sein, in Wikipedia muss man ja schließlich nicht alles allein/auf einmal machen. Gruß, Asakura Akira (Diskussion) 23:01, 11. Jul. 2016 (CEST)

Tomomi Inada

Wenn Du so fragst: Kannst Du es nicht eintragen? Da gäbe es auch noch mehr zu tun. Nicht nur neue Minister (kurz vor dem Photo haben sie im Smartphone überprüft, ob’s schon in Wikipedia steht, deshalb schauen die meisten so mürrisch) und neue Ex-Minister (Bonus: Staatssekretäre, Ausschussvorsitzende), mehrere zum Teil nach fast zwei Jahren noch rote Gouverneure und noch als Gouverneur beschriebene Ex-Gouverneure, seit Juli neue Abgeordnete und neue Ex-Abgeordnete (wir haben im Gegensatz zu en sowieso bis auf ein paar Ausreißer hauptsächlich Artikel über prominente "frontbencher" (die in Japan aber hinten sitzen), aber auch solche werden gelegentlich abgewählt und irgendwann hören sie alle auf), etc., etc., …

...wird Verteidigungsministerin. Kannst du das eintragen?--kopiersperre (Diskussion) 20:58, 7. Aug. 2016 (CEST)

Kann jeder. Ist doch Wikipedia. Zu dieser wie auch den anderen neuen Ministern im umgebildeten Kabinett seit dem 3. August (wäre nach bisherigem Schema Kabinett Shinzō Abe III (2. Umbildung), der Vorname ist anfangs reingekommen, weil sich die Premierminister Abe und Abe gleich lesen, damit dann lateinisch auch gleich schreiben. Aber da sich der [zensiert] Abe nun schon ziemlich lange hält, kann man den General Abe vielleicht inzwischen auch als Nebenbedeutung aufs BKL-Abstellgleis schieben, zumal es nur der neuere Abe zu mehr als einer Amtszeit gebracht hat und die Nummerierung als zusätzliche Unterscheidung im Lemma da ist? Das Verschiebe aufzuräumen verbraucht bloß auch schon wieder Zeit.) bin ich offensichtlich (noch) nicht gekommen. Aber ich bin weder zuständig noch bevorrechtigt dafür, auch wenn ich mich im Allgemeinen bemühe diesen Bereich, in dem ich meinen Nettonutzwert als Beiträger für am größten halte, einigermaßen systematisch aktuell zu halten, soweit ich kann. Gruß, Asakura Akira (Diskussion) 00:00, 8. Aug. 2016 (CEST)

Aussprache japanischer Ortsnamen ... oft ein Rätsel

Hallo Asakura Akira, danke für Deine Korrektur des Geburtsortes des Vater des japanischen Weinbaus Zenbē Kawakami von Hoppō in Kitagata, Niigata. Hierzu zwei Fragen:

  1. In der Zusammenfassung der Korrektur schriebst Du "das 北方村 in Niigata las sich Kitakata-mura und nicht Hoppō-mura"... Sollte es dann nicht auch im Text Kitakata heißen?
  2. Es findet sich eine Schreibweise Hoppō-mura in der Schreibweise eines lokalen Museums http://www.hoppou-bunka.com/top.html - welches die selben Kanji mit Hoppou transkribieren.

Meinst Du nicht, es wäre deshalb auch sinnvoll, die Schreibeweise Hoppō zu übernehmen? Den Link nach Niigata können wir so belassen, wie von Dir vorgeschlagen. Bisher stand dort nur Hoppo - ohne Link.--Panthera tigris tigris (Diskussion) 19:26, 12. Nov. 2016 (CET)

zu 2. bei dem Museum, das außerdem in Niigata-shi und nicht in Jōetsu-shi liegt, geht es ja um 北方文化, 北方 ist da kein Name; da würde ich das hoppō als nördlich, das ganze zusammen also als die Kultur des Nordens lesen; hoppō findet man meines Wissens in dieser Verwendung hauptsächlich in Hokkaidō, aber auch in Hokuriku. Das Museum würde ich also ignorieren; denn worum es uns hier geht, ist die Lesung eines einzelnen im Artikelref klar benannten Geburtsortes nämlich 越後国頸城郡北方村, also Echigo no kuni, Kubiki-gun, xxxyyy-mura/son. Das xxxyyy ist für einen einzelnen Ort eindeutig zu bestimmen (s.a. FAQ 1). Es sei denn natürlich, ich habe gerade Tomaten auf den Augen und bei dem Museum findet sich tatsächlich irgendwo ausdrücklich die Lesung ほっぽうむら für das gesuchte 北方村; dann würde ich Dich um den Link als Lesungsbeleg bitten, den Du dann selbst einbauen kannst, dann ist die Sache schon erledigt.
1.Anm. Kitagata und Kitakata hatte mich auch irritiert (und da wollte ich vielleicht bei Gelegenheit später nochmal nachhaken, wenn ich mehr Luft habe [und mehr Geduld/bessere Laune, heute lief mir eine gelbe Gazelle über die Galle, jetzt ist es schon besser]; aber wenn wir schon dabei sind, kann man das ja gleich versuchen, das durchdeklinieren.)
1.1 ja:北方 führt vier heutige Ortsteile 北方 in Niigata-ken auf, davon aber keines als Hoppō, davon zwei in Jōetsu-shi, ein Kitakata, ein Kitagata; das hilft bei der Klärung des Ortsnamens also auch nicht (in der Regel sind die heutigen Ortsteile ein gutes Indiz für historische Gemeindenamen; manchmal gibt es aber Verschiebungen, besonders naheliegende Verschiebungen wie bei きたかた und きたがた – die sprachhistorischen Details, falls sie Dich interessieren, können Dir andere besser erklären –; und in manchen Fällen ist einfach beides so verbreitet, dass man keines falsch oder richtig nennen kann; der Umkehrschluss vom Allgemeinen zum Einzelfall geht aber nicht).
1.2 Gesucht wird also die Lesung des historischen Orts 北方村 im Kreis Kubiki bzw. nach der Teilung 1879 Kreis Mittel-Kubiki (Naka-Kubiki-gun, ja:中頸城郡) der Präfektur Niigata. Nach der Einführung der preußischen Gemeindeformen 1889 gab es in diesem Kreis aber kein 北方村 mehr (den eigenen Rechercheweg erspar’ ich Dir; es läuft im letzten Schritt immer auf eine Mutmaßung heraus, wenn man nachweisen will, dass etwas nicht existiert.) Dann wird es also etwas mühsamer; denn vormodern waren die Einheiten so kleinteilig, dass es endlos viele sind; es gäbe gedruckte Namensnachschläger, zu denen ich aus der Distanz aber keinen Zugang habe; aber es gibt im 21. Jh. ein paar schnellere Möglichkeiten. Wir können hier aber auch einfach mal der japanischen Wikipedia glauben, die ab 1889 diesbezüglich meistens alles weiß. Demzufolge wurde 北方村 1889 Teil von Takashi-mura, das 1959 nach Takada-shi eingemeindet wurde, das wiederum 1971 Teil von Jōetsu-shi wurde. Die Lesung kennen wir nun immer noch nicht; aber wenn man weiß, wo’s ist, sollte es möglich sein sicher herauszufinden, wie es sich liest.
Bloß von mir nicht, zumindest in letzter Konsequenz nicht mehr heute.
Bis dahin, oder falls jemand anderes fleißig sein mag/Zeit hat, würde ich der allwissenden Krake Google Maps oder dem Postleitzahlenverzeichnis (943-0412) glauben, dass sich das heutige 新潟県上越市北方, wo sich auch das Iwanohara-Weingut befindet, Niigata-ken Jōetsu-shi *Kitagata* liest und unterstellen, dass [was wie ausgeführt nicht zwangsläufig stimmen muss] sich das auch als eigenständiges -mura schon so gelesen hat.
Sorry, mangels Zeit ihn einzudampfen viel Text; aber ich hoffe: es ist eine hinreichende Antwort. Gruß, Asakura Akira (Diskussion) 20:46, 12. Nov. 2016 (CET)
Asakura Akira Wow! DAS haut mich echt um! YOU MADE MY DAY ! Sehr sehr beeindruckend! Mein Vorschlag: Wir lassen das genau so wie es ist - und ich schreibe mal eine e-mail an das lokale Museum vor Ort, wie sie den selbst die Kanji zur Zeit vor Ort aussprechen würden. Denke aber Du hast da schon sehr gründlich nachgedacht. Vielen herzlichen Dank für Deine Überlegungen und Verbesserung! Dir noch einen schönen Abend! --Panthera tigris tigris (Diskussion) 22:47, 12. Nov. 2016 (CET)
P.P.S./Noch ein Indiz dafür, dass meine nicht geschlossene Indizienkette vielleicht auch für das 19. Jh. hält: In der dort als Nachweis verlinkten Feudaldatenbank beim Nationalmuseum der japanischen Geschichte findet sich ebenfalls die Lesung Kitagata.

Asiatischer Monat

Wegen Deiner Interessen hier in der Wikipedia, laden wir Dich zu Wikipedia Asiatischer Monat ein!

Wikipedia Asiatischer Monat ist ein jährlicher Online-Edit-a-thon mit dem Ziel, das Verständnis zwischen den Wikipedia-Communities zu verbessern. Er findet im November 2016 statt. Der Zweck des Asiatischen Monats in der deutschsprachigen Wikipedia ist es, die Anzahl und die Qualität der Artikel zu asiatische Themen zu erhöhen.

Als Symbol der Freundschaft zwischen den Wikipedia-Communities erhält jeder Teilnehmer und jede Teilnehmerin, der oder die mindestens vier (4) Artikel erstellt, die die Kriterien erfüllen, eine speziell entworfene Wikipedia-Postkarte aus den teilnehmenden Ländern.

Wikipedianer und Wikipedianerinnen, die die meisten Artikel in der jeweiligen Wikipedia anlegen, werden als „Wikipedia-Asien-Botschafter“ geehrt.

Danke, dass Du es in Betracht ziehst! Furfur Diskussion 14:58, 3. Nov. 2016 (CET)

Furfur Diskussion 14:58, 3. Nov. 2016 (CET)

Kabinettstruktur

Akira san, ich dachte kürzlich bei mir, dass eine Übersichtsdarstellung der Kabinettstruktur vielleicht ganz hilfreich ist und habe das einmal in ein Schema gegossen. Die Darstellung orientiert sich an Claudia Derich, Thomas Heberer Die politischen Systeme Ostasiens, Springer 2013, S.270; die wiederum auf diese Internetquelle zurückgeht. Falls Du es brauchbar findest, würde ich Dir gerne die Verwendung überlassen. Gruß -- Elmo Rainy Day (Diskussion) 22:31, 30. Nov. 2016 (CET)


 
Premierminister & 14 bzw. 17/19 weitere Minister
 
Kabinett
 
 
 
11 Ministerien (
)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Wiederaufbaubehörde
 
Kabinettsbüro
 
 
Verteidigung
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Amt für Finanzdienstleistungen
(
金融庁
)
 
 
Finanzen
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kartellamt
(
公正取引委員会
)
 
 
Land- und Forstwirtschaft
Fischerei
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Amt für Verbraucherschutz
(
消費者庁
)
 
 
Umwelt
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kaiserliches Haushaltsamt
 
 
Wirtschaft, Handel
Industrie
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kommission für Nationale Sicherheit
 
 
Land, Infrastruktur
Verkehr und Tourismus
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Bildung, Kultur
Sport, Wissenschaft,
Technologie
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Inneres, Kommunikation
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Justiz
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gesundheit, Arbeit
Soziales
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Auswärtiges
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1. Eine kleine Korrektur hab’ ich bezüglich der Minister eingebaut – daijin sind die schließlich alle, unabhängig davon, ob sie an der Spitze einer Behörde (庁) mit Kabinettsrang oder einem Ministerium (省) vorstehen. Und 14 sind es (bzw. sollten es sein) insgesamt ohne Premier, nicht nur die Naikaku-fu tokumei tantō daijin (閣府特命担当大臣).
2. Magst Du es nicht selbst unterbringen? Ich hätte so viel auf dem Zettel (s. Vorderseite), wenn ich größere Zeitstücke loswerden will. Mein Vorschlag wäre: Bau’ es doch erstmal in Japanisches Kabinett, nachher verbessern/ausbauen geht in Wikipedia immer.
3. Falls es nützt: Im Zusammenhang mit den japanischen Ministerkategorien (glaub’ ich) hatte ich im Fünfjahresplan schon mal begonnen, so was ähnliches anhand des ja.wp-Artikels (damals wohlin ja:日本の行政機関 als unübersichtliche Tabelle drin, inzwischen im AbschnittP.S. 16:58, 1. Dez. 2016 (CET) im Kabinettsartikel#組織図 in ähnlicher Stammbaum-Form) etwas umfassender zusammenzustellen (s. Anhang A in [2]), aber dann bis auf weiteres (mehr Kontext/blaue LInks) wieder eingestampft.
Grüße, Asakura Akira (Diskussion) 14:56, 1. Dez. 2016 (CET)
schönen Dank für die Korrekturen. Ich habe einmal eine mehr formale Erweiterung vorgenommen (Benutzer:Elmo_rainy_day/vorlagen#Kabinett). Das Organigramm (組織図) habe ich noch nicht gefunden. Die Tabelle hatte ich in den jap. Artikel schon einmal gesehen, die Zuordnung der 14/17 Miniter macht mir jedoch noch Kopfzerbrechen. Gruß -- Elmo Rainy Day (Diskussion) 19:05, 1. Dez. 2016 (CET)
Nicht gefunden? ja:内閣 (日本)#組織図 und dann musst Du es zum Anzeigen nur noch ausklappen (
表示
rechts anklicken).
Und die Zuordnung, die Du [wenn ich richtig mutmaße] suchst, gibt es nicht. Die 14 Miniter [meine bevorzugte Arbeitsbeschaffung für Aka und andere fleißige Lektoren ist dabei: Minsiter] sind einfach 14 nicht fest zugeordnete Minister. Es geht um Personen, nicht um Backstein-/Betongebäude. 14 Staatsministernasen, bei „besonderem Bedarf“ bis zu 17. (steht in Art. 2, naikaku-hō (engl. Ü.)) Bloß dass es eben eigentlich durchgehend – außer vielleicht mal ganz kurz nach der Einführung der Obergrenze 2001; müsste man mal nachzählen, die neueren Kabinette sind ja hier alle zumindest von der Ministerbesetzung her komplett – 17 sind bzw. seit der Einrichtung der Fukkō-chō 18 bzw. seit der Einführung des Olympiasondermaßnahmengesetz-Ministers 19. Das aktuelle Kabinett z.B. umfasst also 20 Nasen: eine Premiersnase und eben 19 weitere Ministernasen.
Falls Du das mit Zuordnung meinst: Die elf Ministerien haben jeweils einen Minister, ebenso Kabinettssekretariat und Öffentliche Sicherheitskommission; die anderen Minister sind seit der Reform von 2001 nicht direkt einer Sachbehörde angeklebt, sondern Naikaku-fu tokumei tantō daijin, also Minister für besondere Aufgaben *beim Kabinettsamt*, auch in den Fällen, in denen die zugehörigen definierten besonderen Aufgaben eindeutig bei einer Behörde angesiedelt sind (die aber in der Behördenhierarchie einer anderen untergeordnet ist); und im Haushalt haben diese Minister zwar einen eigenen abgegrenzten Posten – im Gegensatz zu den ganzen sonstigen Zuständigkeiten [im aktuellen Kabinettsartikel in der zweiten Spalte] –, aber meines Wissens [nicht sicher, ggf. nachprüfen] auch untergeordnet innerhalb des Naikaku-fu-Etats). Nochmal anders sind dann Wiederaufbau- und Olympiaminister; wie die genau sortiert sind, müsstest Du selbst nachlesen, damit habe ich mich noch nicht befasst; es sind jedenfalls beides vorübergehende Sonderfälle. (Ichirōnormalwähler: hüstelt, kratzt sich am Kopf und fragt sich, was jetzt der Unterschied zu der obigen Gesetzesdefinition ist, geht ab und ruft als Telefonjoker einen Paragraphenversteher an.)
Grüße, Asakura Akira (Diskussion) 20:05, 1. Dez. 2016 (CET)
Nachtrag: Mir dämmert da noch was, das möglicherweise der Anlass des Kopfzerbrechens ist. Vielleicht geht die Unklarheit auf den Begriff „Staatsminister“, bzw. genauer die englische Übersetzung Minister of State zurück. Das ist die englische/engrishe Übersetzung für zwei (oder sogar drei) verschiedene Dinge. S. dazu ggf. meinen Versuch, das aufzudröseln, in en:Talk:Cabinet of Japan#Minister of State.
Danke für die Hinweise. Ick bin wohl nach der langen Pause etwas ungeübt und zudem mit den Begriffen noch nicht so gut vertraut - aber das wird schon. Ich werd die Tage mal weiterbauen. Gruß -- Elmo Rainy Day (Diskussion) 20:59, 1. Dez. 2016 (CET)

Teile deine Erfahrungen und gib uns Feedback in dieser globalen Umfrage

  1. Rechtliches: Keine Kaufverpflichtung. Volljährigkeit erforderlich. Unterstützt durch die Wikimedia Foundation, 49 New Montgomery, San Francisco, CA, USA, 94105. Diese Bedingungen sind ungültig, wo sie gesetzlich verboten sind. Die Umfrage endet am 31. Januar 2017. Teilnahmebedingungen.

WMF-Kleingedrucktes

  1. Diese Umfrage ist vor allem dazu gedacht, um Feedback zur aktuellen Unterstützung durch die Wikimedia Foundation zu erhalten, es geht nicht um um Aspekte der langfristigen Strategie.

Danke

für Deine kenntnisreichen und freundlichen Hinweise in Japan-Sachen! Mit Gruß, Fraxinus2 (Diskussion) 00:10, 13. Feb. 2017 (CET), (Wieso landet der neue Abschnitt hier? Fraxinus2 (Diskussion) 00:10, 13. Feb. 2017 (CET))

Ach, für den Kleinkram. Dir gebührt Dank für die inzwischen schon vielen schönen Artikel auf vorher hier unterbeleuchtetem Terrain.
Dein neuer Abschnitt war an der richtigen Stelle; bloß: auch Umfrageaufrufer der Wikimedia Foundation denken nicht immer daran, es zu vermeiden seine Fußnoten an die falsche Stelle – in diesem Fall unter die zukünftigen Einträge anderer Benutzer – zu setzen. Grüße, Asakura Akira (Diskussion) 12:12, 13. Feb. 2017 (CET)

Ihre Rückmeldung ist wichtig: endgültige Erinnerung an die globale Wikimedia-Umfrage

Tomin first no kai

Hallo, erst einmal bedanke ich mich für deine vielen Beiträge zur japanischen Politik. Nun zur Überschrift. Die Kollegen in der japanischen Wikipedia bezeichnen Yuriko Koikes Tomin first no kai als Regionalpartei (

地域政党

) und trotzdem ist Koike noch LDP-Mitglied. Eine Fraktion ist Tomin first wohl auch nicht, denn es wurden auch ehemalige DP-Mitglieder aufgenommen. Jetzt frage ich dich als Experten, wie diese kai denn nun einzuordnen ist. --Hans135797531 (Diskussion) 21:14, 21. Apr. 2017 (CEST)

Als Experte kann ich Dir nicht antworten, höchstens als einigermaßen geübter Beobachter.
Das ist zumindest lt. Website eine Fraktion (kaiha) im Präfekturparlament, s. Tōkyō-togikai: 会派構成・会派略称一覧, wobei Fraktion in Japan sowohl im National- wie in Präfektur- und Gemeindeparlamenten per se viel weniger bedeutet als in einer Reihe von anderen Ländern. Eine Fraktion kann man schon mit ein oder zwei Nasen bilden, die wichtigen Hürden sind meist andere. (Für’s nationale Parlament habe ich dort mal eine Übersicht begonnen; falls Du daraus was machen willst, bedien’ Dich!) Das könnte man mal in einem der Hauptartikel ausführen, da fehlt auch sowieso noch jenseits der formalen institutionellen Grundlagen (die auch ausbaufähig sind) irgendwo – naheliegenderweise in Präfektur (Japan) und Gemeinde (Japan) – eine Darstellung der praktischen Abläufe im Überblick, z.B. auch dass Präfektur-/Gemeindeparlamente trotz der formal recht weitreichenden Kompetenzen i.d.R. sowieso Abnickveranstaltungen der Initiativen des Gouverneurs/Bürgermeisters sind, dass es in den meisten effektiv nur zwei Parteien gibt, nämlich die nicht kommunistische und die Kommunistische (all-yotō), u.v.a.
Was Mehrfachmitgliedschaften angeht: Das ist meines Wissens kein Problem. Man kann nur einer Partei (im engeren juristischen Sinne) angehören, aber beliebig vielen „politischen Vereinigungen“. Und zu letzteren zählen eben auch alle Parteien (i.w.S.), bei denen es nicht zur Partei (i.jur.S.) reicht, mithin eben auch die meisten Regionalparteien. Auch im Nationalparlament gibt es solche Fälle wie Takako Suzuki (LDP-Fraktion & Daichi) oder Mikio Shimoji (Ishin [m.W. Partei und Fraktion] und vorher andere & Sōzō), erst recht die ganzen Doppelmitgliedschaften Ōsaka Ishin/LDP zu Beginn im Präfekturparlament, [Ōsaka] Ishin/[Nippon] Ishin, etc. der letzten Jahre im Hashimoto-Gefolge.
Davon abgesehen bin ich über das neueste vom neuen nicht auf dem laufenden; wenn Koike da organisatorisch in den letzten Wochen irgendwas neues angestoßen hat, müsstest Du es selbst heraussuchen. Wenn Du dabei bist, magst Du vielleicht gleich den Artikel zur näherrückenden Wahl im Sommer ggf. aktualisieren. Grüße und Danke für Deine Beiträge, die ich gelegentlich auf meiner Beobachtungsliste habe aufblinken sehen, besonders die z.T. überfälligen Aktualisierungen mancherorts, Asakura Akira (Diskussion) 22:24, 21. Apr. 2017 (CEST)
Also eine Scheinpartei, die dem Wähler im Endeffekt eine starke Tokio-First-Koike mit eigenem Paradigma und eigenen Anhängern zeigen möchte. „Regionalpartei“ ist für die deutsche Wikipedia wahrscheinlich die passendste Bezeichnung. Den Artikel zur Wahl im Sommer werde ich so gut es geht aktualisieren. Darüber hinaus wäre hinsichtlich dessen ein eigener Artikel für die Tomin first auch angebracht, denn die Umfragewerte sehen für sie sehr gut aus. --Hans135797531 (Diskussion) 23:23, 21. Apr. 2017 (CEST)
Wieso „Scheinpartei“? Für die rein nationale Definition des Rechtsstatus als politische Partei können ja die Regionalparteien nichts. Davon abgesehen finde ich die Bezeichnung als Regionalpartei für derartige Gruppen durchaus treffend, wobei man im Einzelfall ggf. eben darstellen muss, in wie weit sich die Mitgliedschaft mit nationalen Parteien überschneidet. Grüße, Asakura Akira (Diskussion) 15:02, 22. Apr. 2017 (CEST)
Scheinpartei deshalb, weil sie von den Medien oft als „Neue Koike Partei“ (
小池新党
) dargestellt wird, obwohl es juristisch eine Fraktion ist (und eigentlich auch keine Regionalpartei). --Hans135797531 (Diskussion) 20:10, 23. Apr. 2017 (CEST)

Lemmata japanischer Parteien

Hallo,

nach der Entstehung von Kibō no Tō und Rikken Minshutō habe ich mich abermals gefragt, ob es in der Vergangenheit schon mal irgendeine Einigung bezüglich der Lemmata japanischer Partein gegeben hat. Ich habe nach einer kurzen Recherche lediglich diesen Beitrag von dir aus dem Jahr 2008 gefunden, in dem du die Hepburn-Romanisierung bei allen Parteien bevorzugst. Die Wikipedia gibt vor, ab der Häufigkeitsklasse 15 nicht-deutschsprachige Parteinamen zu verwenden. Nach der Logik müssten dann aber auch die Artikel über LDP (HK 18; hier werden sogar noch die britischen Lib Dems berücksichtigt) und DPJ (HK 19) verschoben werden. Im Abschnitt Organisationen und Einrichtungen wird jedoch gesagt, dass „die amtliche Bezeichnung korrekt wiedergegeben werden“ soll und Eindeutschungen nur dann akzeptabel sind, wenn die deutsche Bezeichnung „geläufiger“ ist (als Beispiel KPJ?). Bei koreanischen Parteien gibt es wohl ähnliche Probleme (Diskussion:Freiheitspartei Koreas#Artikel verschieben? und dann aber Minju-Partei), ebenso bei den taiwanischen (Demokratische Fortschrittspartei (Taiwan), Qinmindang, Kuomintang).

Im Fall der Kibō no Tō lautet seit kurzer Zeit die „offizielle“ englische Übersetzung „The Party of Hope“ und auch in der deutschen Presse wird sie meist „Partei der Hoffnung“ genannt. Sollte der Artikel also verschoben werden? --Hans135797531 (Diskussion) 17:27, 23. Nov. 2017 (CET)

Die Kurzfassung: Das kann ich Dir einfach nicht sagen. Bei Kibō vermeidet man mit dem originalsprachlichen Namen zumindest eine Klammerung – die Übersetzung ist mehrdeutig (Partido de la Esperanza, Aserbaidschanische Hoffnungspartei), en hat derzeit eine Begriffsklärung unter en:Party of Hope; aber das soll kein Hinderungsgrund sein.
Da Du mutmaßlich nach einer Art Regel gesucht hast, der die existierenden Artikel folgen (oder dann doch nicht), und da ich eine Reihe davon angestoßen habe, kann ich Dir auch eine Langfassung mit Einzelbeispielen anbieten; aber die müsste ich noch zusammentragen/ordnen. Es ist im Allgemeinen der Versuch, zwischen sachlicher Richtigkeit (wenn Englisch Engrish ist, kann man es schlecht dem Leser als Übersetzung verkaufen), NPOV, NK („amtliche Bezeichnungen“ – amtlich ist Englisch in Japan nicht; in dem NK-Abschnitt steht auch ausdrücklich: „internationalisierte englischsprachige Bezeichnungen vermeiden“) und OMA (die in diesem Bereich schwer zu erreichen ist; aber sie als Leser auf den Arm zu nehmen, wie das Marketingabteilungen mit US-Touristen zuweilen machen, ist sicher nicht die Antwort) zu balancieren. Im Konfliktfall und im Zweifel gehen die WP-Grundprinzipien vor, daher besonders bei den kleineren meist originalsprachlich [mit Ausnahme einiger früher Stubs über die 90er, bei denen ich noch recht unreflektiert für die Lemmata deutsche Übersetzungen wohl aus Pohl ’98 und ein oder zwei anderen deutschen Arbeiten übernommen habe, die ich vielleicht in dem ein oder anderen Einzelfall so nicht mehr ganz reinen Gewissens anlegen würde; wenn man aber umgekehrt Begriffe wie „Ost“, „West“, „Partei“, „Eisenbahn“, „Region“ oder „Kommunismus“ nicht mehr übersetzen darf, kann man OMA gleich in den Regenwald weiterleiten.].
Wenn Du da in irgendeiner Weise aufräumen willst, folge Deinem eigenen Urteil – im Einzelfall würde ich Dir gegebenenfalls begründet widersprechen. Das meiste ist ohnehin ziemlich dünn. Grüße, Asakura Akira (Diskussion) 16:47, 24. Nov. 2017 (CET)
P.S. zur Kibō: Benutzt die Partei denn selbst "Party of Hope" in der Auslandsdarstellung? Der Link oben führt ja zum Abgeordnetenhaus, und dort ist "The Party of Hope" die englische Übersetzung für die Fraktion Kibō no Tō・Mushozoku Club ([3]), zu der mit Maehara [ein Mann ist also mal wieder gleich ein Club, aha…] zumindest anfangs auch ein Nichtmitglied der Partei gehörte [ich habe diesmal nicht so viele Details verfolgt; aber ich glaube, er ist dann später auch der Partei beigetreten].
Danke. Die von den Parteien selbst vorgegebenen englischen Bezeichnungen sollen wie du sagst sicherlich hauptsächlich dem Marketing dienen, jedoch hat Koike trotz ihrem Auftreten als internationale Arabisch- und Englischsprecherin wohl darauf verzichtet. Zumindest auf der Website ist nichts von einem englischen Parteinamen zu finden (gleichwohl beharrt man wohl nicht wie Ishin auf der Nutzung des japanischen Namens auf der Website des Shūgiin, auch wenn es sich um die Fraktion handelt). Nur finde ich es für den Leser vielleicht verwirrend, dass manche Artikel deutsche und manche japanische Lemmata haben. Umgekehrt versucht die japanische Wikipedia irgendwie (trotz der Möglichkeit, Katakana zu benutzen), deutsche Parteinamen ins Japanische zu übersetzen (z. B. 左翼党 oder ドイツのための選択肢), was eben auch „falsch“ klingt.
Ich werde es also bei den bisherigen Lemmata belassen. --Hans135797531 (Diskussion) 16:38, 26. Nov. 2017 (CET)