Benutzer Diskussion:Exactenjoy
Begrüßung
Hallo Exactenjoy, willkommen in der Wikipedia! | |||
Danke für dein Interesse an unserem Projekt, ich freue mich schon auf deine weiteren Beiträge. Die folgenden Seiten sollten dir helfen, bitte nimm dir daher etwas Zeit, sie zu lesen. | |||
Wikipedia:Grundprinzipien Die grundlegende Philosophie unseres Projekts. |
Wikipedia:Mentorenprogramm Persönliche Betreuung bei deinen ersten Schritten. | ||
Hilfe:Tutorial Schritt-für-Schritt-Anleitung für Einsteiger. |
Wikipedia:Spielwiese Zum Testen der Wikipedia-Bearbeitungsfunktionen. | ||
Bitte beachte, was Wikipedia nicht ist, und unterschreibe deine Diskussionsbeiträge durch Eingabe von |
Herkunft Deiner Texte
Guten Tag Exactenjoy, vielen Dank für Deine Beiträge, zuletzt Aminta. Einigen Autoren, darunter auch mir, stellt sich die Frage der Herkunft der Texte. Verschiedene Indizien, darunter auch die absolute Fehlerfreiheit, legen den Schluss nahe, dass es sich um einen bereits vorformulierten Text handelt, der nicht aus "Deiner Feder" stammt. Dies wäre unter Umständen eine Urheberrechtsverletzung. Dies gilt es zu prüfen. Wie verhält es sich bei Deinen Texten? —Lantus
— 07:50, 23. Sep. 2010 (CEST)
- Hallo Exactenjoy,
- auch von mir Glückwunsch zum schönen Stil Deiner Beiträge. Ich denke, sie sind einfach mit sehr viel Fleiß schon vorab vorgearbeitet, bevor Du hier die endgültige Version einstellst. Ein kleiner Tip noch von mir, falls Du mal vorhaben solltest, einen Artikel für eine Auszeichnung vorzuschlagen oder z.B. an einem Schreibwettbewerb teilzunehmen: Du könntest den Fokus etwas weg von der Inhaltsangabe nehmen (m.a.W.: die kann auch deutlich kürzer sein) und dafür andere Fakten (Entstehungsgeschichte, Form, Interpretation, Rezeption) stärker ausbauen, siehe für Anregungen z.B. unsere Richtlinien für literarische Werke. Ich würde sagen, von den Anlagen her, könntest Du sicher ausgezeichnete Artikel schreiben. Die müssten dann aber noch stärker die Sekundärliteratur auswerten. Das ist nicht jedermanns Sache, aber vielleicht macht es Dir ja (so wie mir inzwischen) Spaß, weil man dadurch selbst bei der Arbeit Interessantes über das Werk erfährt. Das soll aber nur eine Anregung sein. Wenn Du so wie bisher weitermachen willst, sind Deine Artikel natürlich auch sehr willkommen.
- Viele Grüße! --Magiers 14:45, 2. Okt. 2010 (CEST)
- Hallo Magiers,
- Danke für Dein Feedback! Mir ist klar, dass meine Artikel stark inhaltszentriert sind. Auf Sekundärtexte basierende Erweiterungen sind deshalb in Planung. Es wird aber noch eine Weile dauern, bis ich soweit bin.
- Danke nochmals und viele Grüße! --Exactenjoy 20:41, 2. Okt. 2010 (CEST)
Il Marescalco
Grüß dich! Sag mal, was hältst du davon, Marescalco mit Stallmeister anstatt mit Hufschmied zu übersetzen? Dass zu Aretinos Zeiten ein Stallmeister eine Amme hatte, ist durchaus vorstellbar, ein Hufschmied (ziemlich niedrige soziale Schicht) aber wohl kaum.
Wie du sicher gesehen hast, bin ich dabei, den Text zu wikifizieren (Kategorien, links etc.) das bewahrt den Artikel möglicherweise vor dem drohenden QS-Bapperl. Schöne Grüße, --Gregor Bert 20:19, 23. Mai 2011 (CEST)
- Danke für die ausführlichen Exzerpte aus den it. Wörterbüchern. Meine Antwort steht auf meiner DiskSeite.
- Nochwas zu den Wikipedia-Gepflogenheiten. Du kannst immer, wenn du eine neue Nachricht bekommst, auf deiner eigenen Diskussionsseite antworten, da man in der Regel die Seite, auf der man eine Nachricht hinerläßt, auf die eigene Beobachtungsliste setzt und damit sofort über Veränderungen auf der jeweiligen DiskSeite orientiert ist. Auf diese Weise ist der ganze "Briefwechsel" an einer Stelle einzusehen. Schöne Grüße, --Gregor Bert 17:45, 24. Mai 2011 (CEST)
- Danke für den Tipp! Habe die Korrektur gerade vorgenommen. Liebe Grüße, --Exactenjoy 18:19, 24. Mai 2011 (CEST)
Sofonisba (Trissino)
Grüß dich, ich lese gerade deinen Text über das Stück und habe eine Frage. Was sind freie Reime? Hier werden die als Blankvers bezeichnet, d.h. gebundene Sprache aber keine Reime, wie häufig bei Shakespeare. Ist das Gemeint? Leider habe ich bisher noch keine Volltextausgabe im Internet aufgetrieben, so dass ich es am Text selbst sehen könnte. --Gregor Bert 12:15, 5. Jun. 2011 (CEST)
- Hi! Im einführenden Kommentar zu Trissinos Sophonisba ist von rime sciolte (d.h. reimlosen Versen; Renzo Cremante [Hrsg.]: Teatro del Cinquecento. Tomo I. La tragedia [1988]. Milano/ Napoli: 4) die Rede. Ich habe da wohl etwas zu nah am Original übersetzt, sorry. -- Exactenjoy 12:55, 5. Jun. 2011 (CEST)