Benutzer Diskussion:Giorgi Balakhadze

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

კარწახის ტბა

As you make your comments in English, most likely you don't speak German, do you? Well, a little remark: for Georgian words, we do not use the English, or the English based "Georgian transliteration", but a German transliteration, as may be seen in Georgisches Alphabet#Umschrift, the seventh column in the table, entitled "Deutsche Transkription". Thus, კარწახი will be Karzachi, not Kartsakhi. Also, your remark "name have to be on Deutsch and not in Turkish" is not true, see Kategorie:See in der Türkei. Simply, this issue is handled differently for different countries/languages. For example, we translate the names of Georgian lakes, or Russian lakes, but we usually do not translate the English word "Lake", and also the names of Scandinavian lakes, and also Turkish ones. --AMGA (d) 21:51, 20. Jun. 2013 (CEST)