Benutzer Diskussion:Hcberger/Attachment Parenting
Parenting != Erziehung
Ich denke, dass, Parenting mit Erziehung zu übersetzen, irreführend ist. --87.159.190.247 19:43, 25. Dez. 2010 (CET)
Das sehe ich genauso, desweiteren heißt "Attachment" Bindung, nicht Zuneigung. Ich habe deshalb wenigstens die Übersetzung korrigiert, bitte verzeiht die erste Barbeitung ohne weitere Angaben, mein Söhnchen hatte dazwischengegrapscht. Der Artikel gehört mal gründlich überarbeitet, bzw. sollte mal zumindest ein Inhalt rein. -- 46.115.26.103 09:19, 22. Apr. 2012 (CEST)
Wieso wurde nun wieder die falsche Übersetzung dringelassen? Was muss ich tun? Ein englisches Wörterbuch als Quellenangabe hinschreiben? -- 46.115.34.175 09:58, 26. Apr. 2012 (CEST)
Update zum Artikel
Im Artikelnamensraum gibt es jetzt einen Neuschrieb, der nach LD auch bleiben darf. Ich werde den englischen Artikel noch einmal genau durchsehen, der enthält einige Punkte, die im neuen deutschen Artikel bisher zu kurz kommen. Anstatt die entsprechenden Stellen des englischen Artikels zu übersetzen, plane ich aber, selbst noch einmal Quellenrecherchen anzustellen. Gruß, Stilfehler (Diskussion) 14:09, 21. Jan. 2015 (CET)