Benutzer Diskussion:HermesBDR

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Liebe Wikis,

Urraca Garcés, verst. 1041, kann nicht um 900 geheiratet haben, zumal der Ehemann Fernán Gonzáles erst um 932 geboren wurde. Ich habe leider keine Literatur greifbar, kann das jemand überprüfen?

Danke, Hermes

des …

Hallo HermesBDR. Kannst du deine beiden Reverts [1] [2] bitte mal kurz begründen? --net (Diskussion) 23:04, 12. Dez. 2013 (CET)

Gern: Da der Bezug im Genitiv steht, muß auch der Name mit seinen Attributen im Genitiv stehen und nicht im Dativ, daher "des Kreuzfahrers" und nicht "dem Kreuzfahrer". Gleiches gilt für "des Alten Herrn". --HermesBDR (Diskussion) 15:52, 13. Dez. 2013 (CET)

Kann man das als Regel irgendwo nachlesen? --net (Diskussion) 16:56, 13. Dez. 2013 (CET)

Deutsche Grammatik, müßte im Grammatik-Duden stehen, lernt man aber auch im Deutsch- oder Lateinunterricht.--HermesBDR (Diskussion) 17:21, 13. Dez. 2013 (CET)

Diesen speziellen Fall mit den Attributen im Namen habe zumindest ich nie im Deutschunterricht gehabt und im Duden finde ich auch nichts auf die Schnelle. Deshalb frage ich ja und würde mir eine Quelle für deine Änderung wünschen. --net (Diskussion) 17:37, 13. Dez. 2013 (CET)

Sorry, das ist so basic, daß das Attribut im Casus dem Subjekt folgt, da hab ich seit Jahrzehnten nicht mehr drüber nachgedacht. Mal andersherum, woher glaubst Du denn, daß der Dativ seine Berechtigung nehmen soll, den Du da gern hättest?--HermesBDR (Diskussion) 13:40, 14. Dez. 2013 (CET)

Eigennamen wie „Gaston IV. der Kreuzfahrer“ sind für dich Basic aber „dass“ mit Doppel-S …?
Woher ich dem Dativ seine Berechtigung zustehe? Das ist nun mal ein spezieller Fall und in meinen Augen nicht so trivial. Ich bin mir hier nicht sicher und deshalb frage ich halt lieber nach, ehe ich irgendwas zurücksetze. Wenn du Recht hast, warum heißt es dann „Gaston“ und nicht „Gastons“? Spricht man es aus, sagt man ja „Vizegraf Gaston der Vierte der Kreuzfahrers“, also müsste es doch auch „des Vizegrafen Gastons des Vierten des Kreuzfahrers“ heißen?
Was würdest du von einer anderen Formulierung halten? „Er war ein Sohn vom Vizegrafen Gaston IV. dem Kreuzfahrer und Talesa von Aragonien.“ --net (Diskussion) 00:20, 15. Dez. 2013 (CET)
Den Vizegrafen könnte man besser auch ganz weglassen: „Er war ein Sohn von Gaston IV., dem Kreuzfahrer und Talesa von Aragonien.“ --net (Diskussion) 14:52, 15. Dez. 2013 (CET)