Benutzer Diskussion:Newport Backbay/entwurf
Nachdenken über die unsterblichkeit der krabbe (Spanische: Pensar en la inmortalidad del cangrejo) ist eine Spanische Redewendung zu Tagträumen. Der Begriff ist in der Regel eine humorvolle Hinweis, dass man nicht untätig war, wurde aber konstruktiv in die kontemplation dienen, oder ließ seinen Gedanken freien Lauf (mind wander).[1]
Der Begriff wird normalerweise verwendet, um auszudrücken, dass eine individuelle Tagträumen war, "Wenn ich nichts zu tun, denke ich an die Unsterblichkeit der Krabbe" (Cuando no tengo nada que hacer pienso en la inmortalidad del cangrejo). Es ist auch zu wecken, jemanden aus einem Tagtraum verwendet,"Denken Sie über die Unsterblichkeit der Krebs?" (¿Estás pensando en la inmortalidad del cangrejo?)
Im literatur
--¿En qué piensas? | |
Anonymous, Mexican Self-portraits (1855) | |
Inmortalidad del cangrejo
Y de inmortalidades sólo creo | |
José Emilio Pacheco[2] | |
Inmortalidad del cangrejo
El más profundo problema: Que si el cangrejo se muere | |
Miguel de Unamuno[3] |
---|
Im film
- Sena/Quina, la inmortalidad del cangrejo - 2005 film by Paolo Agazzi[4]
Varianten
Ähnliche Sätze sind in verschiedenen Sprachen verwendet werden.
- Tschechischepřemýšlet o nesmrtelnosti chrousta - ein Idiom, dass die Gespräche über die Unsterblichkeit der maikäfer
- Portugiesischepensando na morte da bezerra - ein Idiom, dass die Gespräche über "Nachdenken über den Niedergang des Kalbes"
Siehe auch
Weblinks
Einzelnachweise
[[Kategorie:Sprichwort]] [[Kategorie:Literatur (Spanisch)]]
en:Thinking about the immortality of the crab es:Pensar en la inmortalidad del cangrejo