Benutzer Diskussion:Xemacs
Antigravitation
Hallo, ich habe Deine Weblinks auf borderland wieder herausgenommen. Diese Seite ist, als eine, die sich mit allem beschäftigt, was nicht Schulphysik ist, doch als arg esoterisch anzusehen. Gruß Seewolf 07:08, 1. Sep 2006 (CEST)
omnibus
Hallo Xemacs,
Der Wahlspruch der Universität Mannheim IN OMNIBUS VERITAS ist der Satzung Carl-Theodors entnommen, mit der dieser die Kurpfälzische Akademie der Wissenschaften 1763 ins Leben rief. „In Allem Wahrheit, sei das höchste Gesetz – in omnibus veritas suprema lex esto“ lautet das vollständige Zitat in den Statuten.
Entsprechend wäre "in omnibus veritas" eher zu übersetzen mit "In Allem sei Wahrheit".
Deine Übersetzung ist nicht falsch, da ja "in omnibius veritas" alleine noch nicht das zu ergänzende Verb nahelegt. Aber den Wahlspruch hat sich die Hochschule 1958 ja gegeben um an die Akademie anzuknüpfen. Ich denke daher, dass die Ergänzung sei besser ist als "liegt". Oder man lässt das Verb weg "In Allem Wahrheit" - versteht aber wahrscheinlich ein Nicht-Lateiner nicht sofort.
Bin mir nicht sicher, ob man nicht unter "Geschichte" vielelicht die Erläuterung einstellen sollte.
Viele Grüße, Lakonie
nunja, ich habe eigentlich nur die info aus der diskusion entnommen und auf die hauptseite eingefügt :)--Xemacs 09:56, 18. Jun. 2008 (CEST)