Budzma! Tuzin. Perasagruzka-2
Budzma! Tuzin. Perasagruzka-2 | ||||
---|---|---|---|---|
Kompilationsalbum von verschiedenen Interpreten | ||||
Veröffent- |
15. Dezember 2011 | |||
Aufnahme |
2011 | |||
Label(s) | Tuzin.fm, Werden Belarusians! | |||
Format(e) |
CD | |||
Titel (Anzahl) |
12 | |||
49:51 | ||||
Ales Kot-Sajzau, Siarhei Budkin | ||||
|
Budzma! Tuzin. Perasagruzka-2 (belarussisch Будзьма! Тузін. Перазагрузка-2) ist ein Kompilationsalbum von einem Dutzend belarussischer und ausländischer Bands und Solisten, die normalerweise in den russischen, englischen und ukrainischen Sprachen singen, ihre Songs jedoch in der belarussischen Sprache coverten.[1] Die CD wurde von der öffentlichen Bewegung „Werden Belarusians!“ (belarussisch Будзьма беларусамі!) zusammen mit dem Musikportal „Tuzin.fm“ im Dezember 2011 veröffentlicht.[2] Die Idee des Projekts stammt von Sjarhej Budkin.[3][4] Die Präsentation des Kompilationsalbums wurde von Oleh Skrypka geleitet und fand am 15. Dezember 2011 im Club „Loft“ in Minsk statt.[5]
Tracklisting
Nr. | Titel | Text | Musik | Original | Länge |
---|---|---|---|---|---|
1. | Краіна мрой (Vopli Vidopliassova) | Andrej Chadanowitsch | Oleh Skrypka | Країна мрій | 4:51 |
2. | Дзень без чар тваіх (Aleh „Jagger“ Minakou) | Sjarhej Balachonau | Aleh „Jagger“ Minakou | Day Without Your Love | 3:56 |
3. | Кантрабанды (Mumi Troll) | Andrej Chadanowitsch | Ilja Lagutenko | Контрабанды | 4:00 |
4. | Апошняе сонца (Dreamgale) | Dreamgale | Dreamgale | – (Neu Lied, die absichtlich für das Kompilationsalbum geschrieben wurde.) | 4:23 |
5. | Дождж (5diez) | Sjarhej Balachonau | 5diez | Дождь | 4:46 |
6. | Зрывае дах (Maks Lorens) | Hleb Labadsenka | Maks Lorens | Схожу с ума | 4:01 |
7. | Сонейка (Maryja Tarasewitsch) | Uladzimir Ljankewitsch | Maryja Tarasewitsch | Солнышко | 3:29 |
8. | Небасхіл Еўропы (Alexander Rybak) | Hleb Labadsenka | Alexander Rybak | Europe's Skies | 3:42 |
9. | Апошні дзень Зямлі (Smyslowye Galljuzinazii) | Uladzimir Ljankewitsch | Sergei „Buba“ Bobunez | Последний день Земли | 3:30 |
10. | Акіян у цішы (Leon Gurvitch Project) | Ales Kamozki | Leon Gurvitch Project | Infinite Ocean | 6:51 |
11. | Стоп-мафія (Zdob și Zdub) | Sjarhej Balachonau | Mihai Gîncu | Стоп, мафия! | 2:52 |
12. | Пакуль (Aljona Swiridowa) | Andrej Chadanowitsch | Aljona Swiridowa | Пока | 3:22 |
Rezeption
In ihrer Rezension für die Zeitschrift „
“ beschrieb Tazzjana Samirowskaja das Kompilationsalbum als „wundervolles Projekt der Site «Tuzin.fm» und der Kampagne «Werden Belarusians!»“.[6][7] Illja Malinouski, der für Eurapejskaje Radyjo dlja Belarussi rezensierte, stellte fest, dass es sich um „wirklich hochwertige Musik von echten Profis in allen Musikstilen" handelt“.[8][9]
Bei der Verleihung der „Ultra-Music Awards 2011“ wurde die CD als „Projekt des Jahres“ ausgezeichnet.[10][11]
Im Jahr 2018 wählte das Musikportal „Tuzin.fm“ zusammen mit Letapis.by den Song „
“ von Vopli Vidopliassova unter den „60 heutigen Hits in der belarussischen Sprache“, eine Liste der besten Songs, die seit 1988 veröffentlicht wurden, aus.[12]
Im Jahr 2019 nahm Ljoscha Gorbasch von 34mag das Projekt in die Liste der wichtigsten Ereignisse in der belarussischen Musik für den Zeitraum 2010–2019 auf.[13]
Einzelnachweise
- ↑ "Перезагрузка-2": "Мумий Тролль", "Воплі Відоплясова" и другие звёзды запели по-белорусски (Russisch) Ultra-Music. 6. September 2011. Archiviert vom Original am 28. Juni 2019. Abgerufen am 28. Juni 2019.
- ↑ Аляксандр Ждановіч: Перазагрузіліся па-поўнай з Алегам Скрыпкам (фотарэпартаж) (Belarussisch) Werden Belarusians!. 16. Dezember 2011. Archiviert vom Original am 4. Oktober 2018. Abgerufen am 29. Juni 2019.
- ↑ Будзьма! Тузін. Перазагрузка ― 2 [Гуказапіс / ідэя Сяргея Будкіна] (Belarussisch) Nationalbibliothek von Belarus. Archiviert vom Original am 13. Januar 2018. Abgerufen am 28. Juni 2019.
- ↑ Сяргей Будкін: Перазагрузка — “на свет цэлы” Archiviert vom Original am 2. März 2020. In: Kultura. Nr. 46 (1172), 15. November 2014. Abgerufen am 2. März 2020.
- ↑ Радыё Свабода: Этна-дыскатэка Алега Скрыпкі ў Менску (Belarussisch) Radio Free Europe. 16. Dezember 2011. Archiviert vom Original am 2. Juli 2019. Abgerufen am 2. Juli 2019.
- ↑ Татьяна Замировская: Татьяна Замировская об альбоме Будзьма! Тузін "Перазагрузка-2" (Russisch) Журнал «Большой». 19. Januar 2012. Archiviert vom Original am 29. Juni 2019. Abgerufen am 29. Juni 2019.
- ↑ Тацяна Заміроўская: Тацяна Заміроўская: "Сьвята маргінальнасьці і цуд дыпляматыі" (Belarussisch) Werden Belarusians!. 24. Januar 2012. Archiviert vom Original am 29. Juni 2019. Abgerufen am 29. Juni 2019.
- ↑ Илья Малиновский: Будзьма! Тузін. Перазагрузка – 2 (Russisch) Eurapejskaje Radyjo dlja Belarussi. 14. Februar 2012. Archiviert vom Original am 29. Juni 2019. Abgerufen am 29. Juni 2019.
- ↑ Ілля Маліноўскі: Будзьма! Тузін. Перазагрузка – 2 (Belarussisch) Eurapejskaje Radyjo dlja Belarussi. 10. Februar 2012. Archiviert vom Original am 29. Juni 2019. Abgerufen am 29. Juni 2019.
- ↑ Мікіта Броўка: Цырымонія ўзнагароджання і вялікі канцэрт «Ultra Music Awards 2011» прайшлі ў «RE:PUBLIC» (Belarussisch) Nowy Tschas. 14. März 2012. Archiviert vom Original am 29. Juni 2019. Abgerufen am 29. Juni 2019.
- ↑ Зарына Кандрацьева, Аляксандр “Tarantino” Ждановіч: Ultra-Music Awards — 2011: “Будзьма! Тузін.Перазагрузка-2” — “Праект года” (Belarussisch) Werden Belarusians!. 12. März 2012. Archiviert vom Original am 29. Juni 2019. Abgerufen am 29. Juni 2019.
- ↑ Letapis.bу × TuzinFM: 60 беларускамоўных гітоў сучаснасьці (Belarussisch) In: Tuzin.fm. Letapis.by. Archiviert vom Original am 2. Januar 2019. Abgerufen am 2. Januar 2019.
- ↑ Леша Горбаш, Антон Кашликов, palasatka: Вспомнить все: таймлайн беларусской музыки 2010–2019 (Russisch) 34mag. 26. Dezember 2019. Archiviert vom Original am 30. Dezember 2019. Abgerufen am 30. Dezember 2019.