Diskussion:Îles d’Hyères

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Deutscher Name

Ist die Übersetzung "Hyèrische Inseln" belegbar? Grammatisch leuchtet sie mir überhaupt nicht ein, inhaltlich finde ich sie nicht plausibel, google hält die Übersetzung ebenfalls für selten. Was spricht gegen die wörtliche Übersetzung "Inseln von Hyères"? --Ibn Battuta 00:17, 20. Apr. 2007 (CEST)