Diskussion:Îles d’Hyères
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Deutscher Name
Ist die Übersetzung "Hyèrische Inseln" belegbar? Grammatisch leuchtet sie mir überhaupt nicht ein, inhaltlich finde ich sie nicht plausibel, google hält die Übersetzung ebenfalls für selten. Was spricht gegen die wörtliche Übersetzung "Inseln von Hyères"? --Ibn Battuta 00:17, 20. Apr. 2007 (CEST)