Diskussion:Österreichisches Deutsch
Füge neue Diskussionsthemen unten an:
Klicke auf , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen, und unterschreibe deinen Beitrag bitte mit oder--~~~~
.Archiv |
Wie wird ein Archiv angelegt? |
Süddeutsche Ähnlichkeiten mit dem Österreichischen
Hier können weitere Ähnlichkeiten (oder Normvarianten) süddeutscher Dialekte mit dem Österreichischen gelistet werden, sodass diese ggf. nach Überprüfung in den Text eingebunden werden können.
1. Baden-Württemberg Ich bin in Mittelbaden aufgewachsen (spreche aber Hochdeutsch) und empfinde die Form "gesalzen" als korrekt, wohingegen "gesalzt" sich merkwürdig anhört. Im Dialekt ist außerdem "in die Schule" gehen üblich (nicht "zur"). Und in der Schule wurde meines Wissens vom scharfen S gesprochen. Ich dachte bis dato immer, "Eszett" sei ein antiquierter Begriff für "scharfes S"! --80.187.97.65 00:55, 21. Dez. 2007 (CET)
- Erstens kenne ich keine Einzelsprache namens Österreichisch, sondern nur eine plurizentrische deutsche Sprache.😉 (Siehe Standarddeutsch.)
- Und zweitens sind laut Duden – obwohl der hauptsächlich für bundesdeutsches Hochdeutsch geschrieben wurde und auch nicht immer Recht haben muss, aber er ist halt online abrufbar – sämtliche der von dir genannten Sprachformen gemeindeutsch und keine davon dialektal, siehe:
- https://www.duden.de/rechtschreibung/salzen: „gesalzen (in übertragener Bedeutung nur so, z. B. die Preise sind gesalzen, ein gesalzener Witz), auch gesalzt“;
- https://www.duden.de/rechtschreibung/Schule (Abschnitt Bedeutungen, Beispiele und Wendungen): „noch in die, zur Schule gehen (noch Schüler[in] sein)“;
- https://www.duden.de/rechtschreibung/sz_Buchstabe (Abschnitt Synonyme zu ß): „Eszett, scharfes S; (landschaftlich) Dreierles-S; [...]“.
- Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 14:33, 21. Dez. 2017 (CET)
New map
@Vlaemink: I have some doubts about the map that you have posted. Especially, Frisian is not a German dialect, but three languages in their own right (two of which are shown on the map as „German dialects“). All three Frisian languages are accepted minority languages in Germany and the Netherlands.
Otherwise, the old map was clearer in separating the three main dialect areas of German and differentiated between the dialects of German minorities abroad, too: mostly Middle German in Poland, mostly Upper German in Hungary, and divided in Czechia. (At least in Hungary, the German minorities are still present and very active.) So I think the old map should be inserted again. Best, --Curryfranke (Diskussion) 11:55, 23. Mär. 2022 (CET)
- @Curryfranke: Thanks for your comment. Let me first say, that these kind of maps always retain a certain degree of ambiguity depending on the context in which they are used and that a map can never apply the same nuances that a text can. In this case, despite its title or the caption used in the article, this map effectively shows the "West Germanic dialect continuum around 1900, with Standard German as its Dachsprache". It's not meant to portray German in the everyday sense of the word and similarly the word dialect is used here in the linguistic sense, not the casual sense. I can understand the confusion arising from this, as well as your comment that Frisian is a „language“ instead of a „dialect“; but (not to dismiss your concerns) within a linguistic context; that's sort of a non-issue. By the way, in most articles where this map is used, it's accompanied by an advanced legend in which Friesisch, and indeed nearly all dialect groups shown, links to the appropriate article. I rarely omit it, but this time I thought I had to due to the caption already present in the article here. Perhaps a map showing only the Upper German language area would solve the issue?
- As for the previous map, no, I would emphatically disagree with the statement that it was better. First of all, it used antiquated and quite possibly biased sources (1890, 1938) as well as made fraudulent use of reputable sources; for example mentioning the dtv-Atlas zur deutschen Sprache as a source when the map provided there does not match what is shown here, among which the differentiation between German language pockets in Eastern Europe. It also not only portrayed the Frisian dialects as German, but Dutch as well. Thirdly, it was created by a user who has since been banned from editing this Wikipedia due to his use of fabricated sources and Nazi-sympathies. Kind regards, Vlaemink (Diskussion) 12:33, 23. Mär. 2022 (CET)
- Ok, I understand. Thanks, Vlaemink! So I better keep your map. --Curryfranke (Diskussion) 13:29, 23. Mär. 2022 (CET)
- Or any other map, it doesn't really need to be 'my' map, as long as it is reputable ... and preferably not made by neonazis ;) MfG Vlaemink (Diskussion) 18:29, 23. Mär. 2022 (CET)
- @Curryfranke: SCNR, du darfst mit Vlaemink auch Deutsch reden, er kann das (unabhängig davon, wie ich ansonsten sein Auftreten hier sehe). Ich fände das angemessen, damit die de.WP-Benutzer, die kein Englisch können, nicht ausgeschlossen sind. Gruß -- PhJ . 23:45, 25. Mär. 2022 (CET)
- Sorry, das wusste ich nicht. Er gibt ja auf seiner Benutzerseite an, kein Deutsch zu können. Wenn er es kann, schreibe ich beim nächsten Mal natürlich Deutsch. Diese Diskussion ist ja schon beendet. --Curryfranke (Diskussion) 10:13, 28. Mär. 2022 (CEST)
- Ok, I understand. Thanks, Vlaemink! So I better keep your map. --Curryfranke (Diskussion) 13:29, 23. Mär. 2022 (CET)
Gewichtsbezeichnungen - Zentner: Angeblich 100 kg in Südbayern
In dem Abschnitt wird unbelegt ausgeführt, auch in Südbayern würden unter Zentner 100 kg verstanden. Ich komme aus Oberbayern - kenne Zentner ausschließlich als Einheit von 50 kg. --Bmstr (Diskussion) 20:13, 17. Apr. 2022 (CEST)