Diskussion:Þjóðólfr ór Hvini

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Transkription des Namens

Ich finde, es sollte ergänzend eine gängige deutsche Transkription des Namens angegeben werden, so wie in der englischsprachigen Wikipedia „anglicized as Thjódólf of Hvinir or Thiodolf“ [1]. So weiß man wenigstens ansatzweise, wie der Name ausgesprochen wird.