Diskussion:Þjóðólfr ór Hvini
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Transkription des Namens
Ich finde, es sollte ergänzend eine gängige deutsche Transkription des Namens angegeben werden, so wie in der englischsprachigen Wikipedia „anglicized as Thjódólf of Hvinir or Thiodolf“ [1]. So weiß man wenigstens ansatzweise, wie der Name ausgesprochen wird.