Diskussion:Čierna nad Tisou
Ungarischer Name
Auf der Karte der Komitate steht geschrieben: Ág-Csernyö. Und um die Diskussion ähnlich beim deutschen Namen zu vermeiden: Die dort im Ort lebenden Madjaren und Zigeuner sprechen Ungarisch und stellen die Bevölkerungsmehrheit. -- Ak120 (Diskussion) 20:27, 26. Apr. 2012 (CEST)
Deutscher Name
Ist/War Schwarzau an der Theiß ein verbreiteter Name für diese Stadt? Google gibt ein paar hundert Treffer und es gibt auch einige Bücher, aber ich kenne keine Details. Vielleicht weiß da jemand mehr... MarkBA 01:05, 15. Aug. 2009 (CEST)
- In meinen Unterlagen zu alten Ortsnamen kann ich keinen Hinweis auf einen deutschen Namen finden, zumal es wohl auch in der Gegend auch keine nennenswerte deutsche Minderheit gegeben hat oder der Ort überregional bekannt war. Ich vermute dass es zu einer Kunstübersetzung des Namens in den 50er Jahren gekommen sein muss, jedenfalls sind die Quellen die du nennst alle aus dieser Zeit, vermutlich wurde hier einfach der Name übernommen und nicht geprüft. -- murli (Post) 23:06, 15. Aug. 2009 (CEST)
Das muss auch so sein... Alles was ich habe gefunden sind Quellen frühestens aus den 1960ern und fast alles im Bezug zum Jahr 1968 (Prager Frühling usw.). Dann es muss keine „alte“ Geschichte haben und ich würde meinen: weg damit. Oder hast du eine andere Idee? MarkBA 23:26, 15. Aug. 2009 (CEST)- Ach, habe deine Bearbeitung übersehen. MarkBA 23:28, 15. Aug. 2009 (CEST)
Der Name Schwarzau an der Theiß ist K u K Ursprung. Das ist der deutsche Name und der sollte zumindest in der deutschen Wikipedia stehen. In Warschau wohnen ja auch hauptsächlich Polen trotzdem sagen wie nicht Warschawa. Kein Mensch hat in den 60 ziger Jahren tschechische Namen in deutsche übersetzt. (nicht signierter Beitrag von 85.178.55.108 (Diskussion) 23:56, 18. Okt. 2010 (CEST))
- Und wo gibt es Belege dafür? Welche deutsche Minderheit soll ihn verwendet haben? Es gab in der Gegend fast keine deutschsprachigen Einwohner, woher soll also der Name stammen. Wenn es im Mittelalter deutsche Einwohner und somit vielleicht einen deutschen Namen gegeben hat dann kann dieser hier nicht als alternativer deutscher Name stehen sondern nur im Text in seiner originalen Form. --murli (Post) 07:42, 19. Okt. 2010 (CEST)