Diskussion:Adin Steinsaltz

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Übersetzung ins Hebräische?

Irgendwas ist hier nicht stimmig: "Ihre endgültige Form gefunden hat die in Hebräisch abgefasste Mischna im 2. Jahrhundert n. Chr. unter redaktioneller Federführung von Jehuda ha-Nasi." steht im Wikiartikel zum Talmud

Gruss, --85.164.220.243 13:49, 29. Mai 2010 (CEST)

Und was genau ist dein Problem? -- Michael Kühntopf 14:04, 29. Mai 2010 (CEST)
Immer höflich bleiben, nicht wahr? Der Mann hat - wenn überhaupt - nur Teile des Talmuds, aber nicht den ganzen, ins Hebräische übersetzt. Das ist unklar formuliert und nicht nur "mein Problem".--88.90.204.178 15:31, 29. Mai 2010 (CEST)
Ich wüsste nicht, was an meiner Gegenfrage unhöflich gewesen sein soll. Dein Problem (und angeblich das der anderen) sehe ich immer noch nicht. Sicher kann man alles präziser und ausführlicher schreiben, aber so, wie es im Text steht, ist nichts falsch. War ich höflich genug? -- Michael Kühntopf 19:52, 29. Mai 2010 (CEST)
Mittlerweile mehrfach hinfällig. Der ganze Talmud wurde von ihm allein ins Hebräische übersetzt. Eine fast übermenschliche Leistung! -- Michael Kühntopf 19:46, 19. Nov. 2010 (CET)

Und die Torah haMelech des Rav Shapiro wurde von ihm verteidigt. Eine bezeichnende Leistung. Yemach Shemam. (nicht signierter Beitrag von 93.193.108.136 (Diskussion) 23:23, 13. Feb. 2011 (CET))