Diskussion:Aeroflot-Flug 3739
Überarbeitung
Netter Artikel, aber noch sehr langatmig, fast schon ein Roman, auch in der Wortwahl. Sollte noch etwas im Stil überarbeitet werden, um in eine Enzyklopädie zu passen. --Kamel15 21:45, 2. Nov. 2008 (CET)
- Kann ich nicht nachvollziehen. Lasse mich aber gerne von einem erfahrenen Nutzer eines besseren belehren. --S[1] 21:52, 2. Nov. 2008 (CET)
Anmerkungen
Bei "Hauptseite Schon Gewusst?" hatte ich noch ein paar Anmerkungen versprochen:
- versuchte eine damals recht bekannte russische Musiker-Großfamilie aus Geschwurbel, das sich sicherlich noch ausbessern lässt. Außerdem würde ich gleich in der Einleitung die Familie beim Namen nennen, selbst wenn die hier kaum jemand kennt.
- die älteren Brüder durchaus gut musizieren konnten nochmal Geschwurbel
- ihrer Verzweifelung beschloss die Familie einschließlich der Mutter letztendlich, durch eine Flucht in den Westen der Armut in der Sowjetunion zu entkommen. Etwas ungünstig formuliert, denn sie wären ja nicht automatisch reiche Bürger außerhalb der SU gewesen. Man kann nicht beschließen, reich zu werden;-)
- Da es für einen einfachen Sowjetbürger für gewöhnlich keine Möglichkeit gab, ins Ausland zu gehen, beschlossen die Owetschkins, es mit einer Flugzeugentführung zu versuchen. Das hört sich etwas zu lapidar an: Naja, weil man normal nich ins Ausland kam, da hamse halt ne Flugzeugentführung gemacht. So nach dem Motto...
- sondern nahe der sowjetisch-finnischen Grenze zu landen, nämlich auf dem Militärflugplatz Weschtschowo "Nämlich" ist immer so ein Signalwort für Plauderstil. Ein bisschen kann ich hier Kamel15 zustimmen, aber irgendwie kann ich es nicht so richtig festmachen. Sozusagen ein unterschwelliger Plauderstil, der sich nicht wirklich greifen lässt;-) Spontan würde ich mich schwertun, da etwas rauszukürzen, aber in der Summe finde ich den Ablauf der Entführung doch etwas zu nacherzählt irgendwie. Von der Nacherzählung zeugen so Wörter wie "anfangs... zunächst ... daraufhin ... unterdessen... als [...] sah ... als [...] daraufhin ... anschließend ... sogleich ... unterdessen ..." Mal (vielleicht nicht hundertprozentig in der richtigen Reihenfolge) aus dem entsprechenden Abschnitt entnommen.
- Dass "Nachwirkungen" eine unpassende Überschrift ist, hatte ich ja andernorts schon erwähnt.
Summa summarum: Um den Artikel noch mehr zu "enzyklopädisieren", wäre der Ausbau der Einordnung dieser Entführung wichtig, d.h. vor allem das, was im zweiten Absatz unter "Nachwirkungen" steht. Vielleicht könnte man auch die Entführung in einen Kontext stellen mit anderen Flugzeugentführungen. Findet sich vielleicht zu der Sondereinsatztruppe auch noch mehr? War diese laut Artikel suboptimale Befreiuungsaktion vielleicht Signal für eine bessere Ausbildung solcher Spezialeinheiten? Oder findet sich dazu nichts und wäre zu weit hergeholt? Bei Russland und Geiselnahme denkt man ja automatisch an Beslan oder an das Theater in Moskau, dessen Name ich jetzt zu faul bin nachzuschlagen. Wenn das Drumherum noch besser erläutert wäre, der Vorfall noch besser in den zeitgeschichtlichen Kontext gestellt wäre, dann hätte diese "Nacherzählung" sicherlich ihren Platz hochverdient. So aber finde ich sie einen Tick zu lang (aber wie oben schon beschrieben, wüsste ich trotzdem nicht so genau, was man kürzen könnte und würde es dabei belassen). Gut wäre auch noch eine Untergliederung des Abschnittes, aber dazu fällt mir auch nichts so recht ein. -- X-'Weinzar 13:54, 4. Nov. 2008 (CET)
- Danke für die Verbesserungsvorschläge. Ich habe einige zweifelhafte Passagen umformuliert. Wie soll man denn den Abschnitt Nachwirkungen sonst nennen? Die anderen Details (Sondereinsatztruppe etc.) spare ich jetzt, da meine Recherchen soweit nicht gegangen sind. Es sei aber daran erinnert, dass der Artikel nur in das Schon-gewusst-Kästchen soll, und nicht etwa zu den Lesenswert-Kandidaten – so viel Aufwand ist mir das Erscheinen im Kästchen auch wieder nicht wert. --S[1] 18:02, 4. Nov. 2008 (CET)
- Tja also manch einer lässt sich mit solchen Hinweisen richtig anstacheln und fühlt sich bei der Ehre gepackt, du gehörst offenbar nicht so dazu;-) Vielleicht sind hier ja auch noch für andere Leute gute Tipps dabei, vielleicht läuft auch dir irgendwann nochmal ein Buch zum Thema über den Weg. Ich war halt in der Einleitung über das Geschwurbel und das Verschweigen des Familiennamens gestolpert und dann kam so eins zum anderen. Dann hab ich mir halt gedacht, "wenn ich den Artikel lese, dann richtig". Außerdem hattest du dir ja weiter oben die Einschätzung eines erfahreneren Nutzers gewünscht. Wegen der "Nachwirkungen": Wüsste ich den optimalen Begriff, hätte ich ihn schon längst eingefügt. Sowas wie "Folgen" oder "Auswirkungen"... Es liegt mir auf der Zunge, aber ich komm nicht drauf;-) Gruß -- X-'Weinzar 22:17, 4. Nov. 2008 (CET)
Zu "... die beiden überlebenden erwachsenen Geiselnehmer – der 17-jährige Igor ...": War man in der Sowjetunion schon mit 17 erwachsen? --80.129.85.53 09:00, 12. Nov. 2008 (CET)
- Kommt drauf an, was man unter erwachsen versteht. Kannst meinetwegen auf „strafmündig“ ändern... --S[1] 10:06, 12. Nov. 2008 (CET)
- OK, habe ich gemacht. Wenn er strafrechtlich wie jeder Erwachsene behandelt wurde, könnte man stattdessen das schreiben. --80.129.85.53 14:51, 12. Nov. 2008 (CET)
Referenzen
Der Link zur offiziellen Bandseite ist nicht korrekt, auf MySpace gibt es aber: http://www.myspace.com/jinxjazzband, falls das die richtige Band ist bitte korrigieren. --DerHerrFreitag (Diskussion) 09:08, 8. Mär. 2013 (CET)
Olga 2003 oder 2004 ermordet?
Wie so oft gibt es mal wieder eine frappante Diskrepanz zw. der engl. und der dt. WP. In welchem Jahr ist denn Olga nun tatsächlich ermordet worden? 2003 oder 2004? 46.114.138.35 14:19, 15. Feb. 2021 (CET)