Diskussion:Agatha Christie’s Poirot

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

DDR-Synchro ? Bitte keine Leser verarschen !

Angeblich wurde die 4. DVD-Box vom "Synchronstudio des Fernsehens der DDR" bearbeitet.

  1. Ein solches unter diesem Namen hat es meines Wissens nie gegeben; ausländische Filme wurden in der DDR normalerweise von der DEFA-Synchron bearbeitet.
  2. Selbst wenn es ein solches Studio gegeben hätte wäre es 1990 mit dem Fernsehen und der gesamten DDR abgewickelt worden; mit welcher Zeitmaschine wurden da 2008 die DVDs hingeliefert ?
  3. Laut Abspann der DVD Collection 4 in jeder einzelnen der ersten zehn Folgen der ersten Staffel wurden diese vom damaligen SDR (Süddeutscher Rundfunk) in Auftrag gegeben. Ob dies ein Fehler der Produktionsfirma ist, ist nicht klar. Vielleicht kann dies nochmal jemand nachrecherchieren? (nicht signierter Beitrag von 89.15.239.85 (Diskussion) 22:25, 16. Okt. 2019 (CEST))

Artikel sinnvoll?

Es gibt einen sehr ausführlichen Artikel Hercule Poirot. Ich weiß nicht, ob ein Extra-Lemma sinnvoll ist. Oder erweitern und verlinken. --Kungfuman 18:54, 27. Mär 2006 (CEST)

Ich nehme alles zurück. Artikel wurde erweitert, nachdem ich HP verlinkte und Kategorie Serie hinzufügte. Diese Änderungen sind aber gelöscht. --Kungfuman 19:02, 27. Mär 2006 (CEST)

Deutsche Titel bislang nicht synchronisierter Filme

Das Problem an dieser Auflistung ist, dass für alle Einzelfilme munter deutsche Titel verteilt worden sind, obwohl bislang (leider!) nur ein Bruchteil davon überhaupt in Deutsch synchronisierter Fassung zu sehen gewesen ist. --J.-H. Janßen 15:01, 8. Apr. 2007 (CEST)

munter deutsche Titel verteilt wurde aufgrund der erfahrung, das die Deutschen Buchtitel bisher immer für die neuen Episoden verwendet worden sind. Falls ein Fernsehsender die Synchronisation im Auftrag gibt, mag er sich bitte an diese Information hier halten - somit wird verhindert das irgendwelche P-Film Synchronisationen mit fantasie-Titelgebungen glänzen. Ein Blick hier rein genügt, um dem Kind einen Deutschen Namen zu geben.>(unsignierter Beitrag von Poirot de 17:05, 9. Jul. 2008)
Coole Einstellung: Wikipedia sagt den Filmleuten, wie sie ihre Filme zu betiteln haben. So soll’s sein! Nein, viel mehr handelt es sich dabei um eine geradezu abenteuerlich-absurde Anmaßung. Fakt ist: So lange es noch keine deutschen Titel gibt, kann die Wikipedia keine angeben. Diese Enzyklopädie möchte die Dinge dieser Welt schließlich beschreiben, wie sie sind, und nicht, wie sie vielleicht sein sollten. In diesem Sinne --J.-H. Janßen 22:47, 7. Nov. 2008 (CET)
Eine Einstellung, die ich teile. Daher der Kompromiss, zwar die deutschen Buchtitel anzugeben, aber als Fimtitel nur die englischen Originaltitel.--Fritzbruno 22:24, 4. Jan. 2009 (CET)

Polyband hat die 5. Staffel synchronisieren lassen (info von Polyband direkt) und wird diese im September 2009 veröffentlichen. Die deutschen Titel sind bisher nicht bekannt.poirot_de 04.05.2009 (nicht signierter Beitrag von Poirot de (Diskussion | Beiträge) 14:27, 4. Mai 2009 (CEST))

Episodennummerierung

Ich fand die durchnummerierung der episoden schon sinnvoll - zumal sie auf der englischen seite auch vorhanden ist (links zur imdb)... bitte wieder herstellen! danke--Jefferson Hope 19:45, 28. Dez. 2010 (CET)

das ist nicht die Frage, sondern ob es belegbar ist, dass es diese Nummerierung so gibt (im Netz finde ich da jede Menge Ungereimtheiten). Wikipedia soll nicht beschreiben, was die Autoren für sinnvoll halten, sondern Fakten wiedergeben.--Fritzbruno 09:05, 29. Dez. 2010 (CET)

Fehlende Episode

Mir ist hier aufgefallen, dass bei allen Staffeln von "Agatha Christie's Poirot" offenbar eine Episode fehlt. Vielleicht ist es auch nicht wichtig, allerdings kommt die Hercule-Poirot-Kurzgeschichte 'Das Erbe der Familie Lemesurier' in keiner der Staffeln vor. Wollte dies nur am Rande mal erwähnen.

-- Michi-Bruce (nicht signierter Beitrag von 79.215.190.152 (Diskussion) 17:52, 21. Jan. 2011 (CET))

Die Episode fehlt hier nicht - die Kurzgeschichte wurde einfach noch nicht verfilmt. --Anna6566 12:30, 29. Aug. 2011 (CEST)
Nun, angeblich ist man ja fertig und hat alles verfilmt - "Das Erbe der Fam. Lemesurier" gibt es aber nach wie vor nicht. Und auch bei den ersten/letzten Arbeiten des Herkules wurde das meiste weggelassen, wobei man jede Geschichte (oder zumindest zwei zusammen) locker zur 45-min-Folge hätte aufblasen können (so wie in den ersten Staffeln halt). Schade. --Uliraush (Diskussion) 13:34, 6. Jan. 2015 (CET)

Erscheinungsjahr der Vorlage

Ich meine, dass das Erscheinungsjahr der Vorlage hier nicht nötig ist. Alle (oder fast alle) Vorlagen sind verlinkt, man kann dort also bequem nachschauen. Problematisch ist vor allem, dass nicht klar ist, ob das Erscheinen im Vereinigten Königreich, den USA oder im deutsprachigen Raum gemeint ist. --Anna6566 12:30, 29. Aug. 2011 (CEST)

volle Zustimmung, die Tabellen sind dadurch unnötig aufgebläht.--Fritzbruno 16:42, 29. Aug. 2011 (CEST)
Ich mach mich dann mal ran --Anna6566 16:53, 29. Aug. 2011 (CEST)
Das sehe ich anders. Gerade bei Hercule Poirot finde ich den zeitlichen Kontext sogar für extrem interessant. Da er ja scheinbar 60 Jahre lang (1916-1976) ermittelt hat und sogar Agatha Christie selbst dann irgendwann gemerkt hat, dass da was nicht stimmen kann und die späteren Fälle dann in die Vergangenheit datiert hat. :-) Die Filme sind dagegen einheitlich alle im Jahr 1936 angelegt um dem Zuschauer ein einheitliches 1930er Jahre Setdesign zu bieten. Zudem bieten die Filme und auch die Bücher immer wieder zeitgeschichtliche Bezüge, die aber für die Serie auf das Jahr 1936 umgearbeitet wurden. Diese Zeitverschiebung zwischen Buchvorlagen und Filmen halte ich sehr wohl für erwähnenswert.--Navigate1972 16:25, 30. Aug. 2011 (CEST)
nichtsdestotrotz ist das redundante Info bzw. deine Interpretation. Sinnvoller wäre die Aufstellung dieser Verhältnisse mit entsprechenden Belegen im Text statt des Aufblähens der Tabellen zu dieser unübersichtlichen Form.--Fritzbruno 21:03, 30. Aug. 2011 (CEST)
Die Info, dass die Filme fast alle im Jahr 1936 angelegt sind und nicht wie die Bücher über Jahrzehnte steht in den Booklets der deutschen DVD-Boxen und ist auch oft aus dem Filmen selbst ersichtlich. (Ist also keine Interpretation.) Ob man die Jahre der Buchvorlagen hier in den Tabellen angeben sollte ist tatsächlich Geschmackssache und redundante Info. (Ich persönlich hätte es interessant gefunden, die Jahren alle übersichtlich in einer Seite drin zu haben. Jetzt muss man sich die Info halt durch langes Klicken durch die Wikipedia zusammen suchen.) Aber okay, ist halt Geschmackssache. Lassen wir es so wie es ist.--Navigate1972 21:55, 11. Sep. 2011 (CEST)

Filmlänge

Das mit den Filmlängen finde ich auch sehr unverständlich. Im Artikel steht, dass zwischen 1989 und 1993 eine 46teilige Serie in 5 Staffeln produziert wurde. Wenn man dann aber in der Tabelle nachzählt findet man in diesen 5 Staffeln nur 41 Episoden. - Wo sind die restlichen 5 geblieben? Vermutlich hat das damit zu tun, dass ein Teil der Episoden als Doppelfolgen produziert wurde und daher manche Episode als 2 Teile gezählt wird. - Aber welche sind das? Okay, die echten Poirot-Fans wissen das vermutlich und findet das Thema eher öde. Für den Laien der sich mit der Materie nicht auskennt ist das dagegen unverständlich. Die Frage ist halt: An wen richten sich Wikipedia-Artikel? - An Experten die das Thema in-und-auswendig kennen oder an Laien die sich erst noch in die Materie einarbeiten wollen? --Navigate1972 16:25, 30. Aug. 2011 (CEST)

Na so ist es doch schick: alles drin und die Tabellen sind nicht überfrachtet. --Anna6566 21:00, 30. Aug. 2011 (CEST)
Ja okay, ich habe den Fließtext inzwischen so abgeändert, dass man es jetzt auch so lassen kann.--Navigate1972 21:47, 11. Sep. 2011 (CEST)

Ich habe hier eine Anmerkung, die auch etwas mit der Filmlänge zu tun hat. Zitat aus dem Artikel: "Zunächst bestand die Serie hauptsächlich aus 50-minütigen Episoden, für die meist Poirot-Kurzgeschichten umgearbeitet und auf 50 Minuten erweitert wurden." Was bedeutet "auf 50 Minuten erweitert"? Wie bestimmt man die Länge einer Poirot-Kurzgeschichte, die offenbar (immer?) unter 50 Minuten liegt, so dass man sie auf 50 Minuten erweitern kann? Geht es dabei um die Dauer, die ein durchschnittlicher Leser zum Lesen der Kurzgeschichte braucht? Vielleicht könnte man einfach sagen: "Zunächst bestand die Serie hauptsächlich aus 50-minütigen Episoden, für die meist Poirot-Kurzgeschichten umgearbeitet wurden." --Turdus (Diskussion) 11:34, 27. Jul. 2020 (CEST)

Berechtigter Einwand, habe es geändert.–XanonymusX (Diskussion) 12:26, 27. Jul. 2020 (CEST)

Deppenapostroph

Ist der Apostroph bei der deutschen Ausstrahlung verwendet worden? --[-_-]-- (Diskussion) 17:20, 4. Okt. 2012 (CEST)

Der englische Titel wurde übernommen, allerdings.--XanonymusX (Diskussion) 20:47, 4. Okt. 2012 (CEST)

deutsche DVDs

@Serienfan2010: bitte erläutere, warum sowas wie deutschsprachige DVD-Veröffentlichungen "zum Hauptartikel" gehört, hingegen die eigentliche Episodenübersicht nicht (diese war bis vor kurzem nicht mal mit dem Artikel verlinkt - ich habe sie nur zufällig gefunden). Ich kann dieser Auflistung (zu ... gehören x Filme/Episoden der y-ten Staffel) nichts abgewinnen, ohne direkten Einblick in die Episodenübersicht ist sie m.E. vollkommen nutzlos, deswegen hatte ich beides vereinigt. --Fritzbruno (Diskussion) 19:14, 24. Apr. 2016 (CEST)

Meine Änderungen zur deutschen Erstausstrahlung der Episoden 4 (Mitgiftjäger) und 5 (Das Wespennest) der dritten Staffel

Quelle für die Korrektur ist http://www.fernsehserien.de/agatha-christies-poirot/episodenguide Diese Seite bezieht Ihre Informationen zu in Deutschland ausgestrahlten Serien fast ausschließlich aus den Katalogen von ARD, ZDF und den großen privaten Medienhäusern. Die Poirot-Episoden wurden in Deutschland nicht entsprechend der Reihenfolge der britischen Erstausstrahlung gesendet, was in der dritten Staffel zu einem verwirrenden Durcheinander führt, das vermutlich die nun korrigierten Fehler begünstigt hat.

Charaktere Hastings, Japp und Lemon

Zitat: "Ab der 7. Staffel ... Die wiederkehrenden Charaktere Captain Hastings, Chief Inspector Japp und Miss Lemon wurden in die Adaptionen hineingeschrieben, obwohl diese in den Buchvorlagen nicht vorkommen. Ab der 9. Staffel ... der Wegfall der drei wiederkehrenden Charaktere Captain Hastings, Chief Inspector Japp und Miss Lemon ..., die größtenteils auch nicht in den Buchvorlagen vorkommen."

Kommen diese Charaktere also in den Buchvorlagen nicht vor oder kommen sie nur "größtenteils" nicht vor, also kommen sie eben doch vor, aber nur selten? Wenn sie nicht vorkommen, dann kann der letzte Nebensatz entfallen. --Turdus (Diskussion) 18:09, 6. Nov. 2020 (CET)