Diskussion:Allograph

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

(erl.) Falsche Sprach-Verlinkung

der deutsche Artikel Allograph hat nichts mit dem französischen Allographe zu tun. (nicht signierter Beitrag von 95.90.35.75 (Diskussion) 14:50, 31. Mai 2013 (CEST))

Ich habe das noch einmal geprüft. Der verlinkte französische Artikel ist ein Begriffsklärungsartikel, in dem drei verschiedene Bedeutungen von allographe geklärt werden, darunter als dritte Bedeutung auch die Varianten eines Graphems. Einen eigenständigen Artikel zu Allographen als Varianten eines Graphems gibt es nicht in der französischen Wikipedia, insofern ist die Verlinkung nicht glücklich, aber im Moment das einzige, was möglich ist und daher in Ordnung. --Emmy Sophie (Diskussion) 09:26, 19. Mai 2019 (CEST)

(erl.) unklar

Den Schluss "<N> und <n> sind in vielen Sprachen Varianten des Graphems <<n>>, deren Verteilung bestimmten orthographischen Regeln folgt (im Griechischen dagegen sind <Ν> und <ν> Allographe eines Graphems)." versteh ich nicht.

"Varianten des Graphemes" und "Allographe" sind doch das gleiche -- wieso also "dagegen"?

Dann kannst Du Dich gluecklich schaetzen, wenn das das einzige ist, was Du an diesem lustigen Artikel nicht verstehst! --Otfried Lieberknecht 03:55, 1. Sep. 2007 (CEST)
Ich stimme zu, der Artikel ist für Nicht-Sprachwissenschaftler schwer verständlich und auch nicht gut belegt. Ich schreibe dies mal um. --Emmy Sophie (Diskussion) 11:24, 22. Mai 2019 (CEST)
Und erledigt. Ich hoffe, jetzt ist der Artikel verständlicher. Das oben genannte Beispiel habe ich auch versucht, besser zu erläutern. --Emmy Sophie (Diskussion) 15:46, 25. Mai 2019 (CEST)

(erl.) So

"[Allograph ist eine] ... Variante eines Graphems (Schriftzeichen). So sind a, aa, ah Allographen des Phonems [...]"

"So"?

Man definiert zunächst Allograph als Variante eines _Graphems_ und als unterstützenden Beleg dafür gibt man ein Beispiel, in dem ein Allograph eine Variante eines _Phonems_ ist? Graphem != Phonem.

Ich nehme mal an, dass ein Allograph sowohl eine Variante eines Graphems als auch eines Phonems ist, aber dann muss man das auch so schreiben. --AchimP (Diskussion) 13:31, 20. Dez. 2014 (CET)

Ja, der englische Artikel unterstützt diese Analyse --Dwer (Diskussion) 10:57, 2. Okt. 2015 (CEST)
Nein, Allographe sind Varianten eines Graphems. Varianten eines Phonems nennt man Allophone. --Emmy Sophie (Diskussion) 09:21, 19. Mai 2019 (CEST)

Phon <> Phonem

Im Artikel steht momentan „Ein bestimmter Sprachlaut in einer gesprochenen Sprache, ein Phonem, kann auf verschiedene Weise geschrieben werden.“ Das impliziert ja, wenn man die verlinkten Artikel liest, dass ein Phon (Linguistik) das gleiche wäre wie ein Phonem, während gemäß den Artikeln ein Phonem eine semantische definierte Äquivalenzklasse von Phonen ist. Daher ist die Beschreibung m.E. etwas zu verkürzt. --S.K. (Diskussion) 07:26, 16. Feb. 2020 (CET)

Ziffern

Die Formulierung „Einheiten eines Schriftsystems, in der Regel Buchstaben“ scheint sich ein wenig um meine Laienfrage herumzudrücken, ob auch Ziffern von diesem Begriff abgedeckt sind. Da gibt es ja auch solche Erscheinungen: Die Informatiker-Null mit Schrägstrich; die angelsächsische Eins, die nur aus einem senkrechten Strich besteht; die Sieben mit (in der Handschrift verbreitet) oder ohne (in Gedrucktem verbreitet) horizontalem Querstrich.

Bei der Gelegenheit: Im Artikel Schriftmerkmal hätte ich einen Hinweis auf so etwas wie Allographen erwartet. Es ist doch auch ein Merkmal einer Handschrift, ob z. B. spitzes oder vierschrötiges „A“ und ob „f“ mit oder ohne Unterlänge verwendet wird. Dort ist aber kein Verweis nach hier – hat das einen Grund?--Hanekomi (Diskussion) 15:59, 18. Apr. 2020 (CEST)