Diskussion:Amarna-Briefe/Archiv/1

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Rollbalken

Lieber D, koenntest Du bitte den praktischen Rollbalken wieder einbauen? So ist das total unübersichtlich. yak 23:53, 8. Sep. 2007 (CEST)

Abschnitt Fundgeschichte und Link sowie Nachfrage

Der Inhalt des ersten Abschnitts Fungeschichte deckt sich (fast) wortwörtlich mit dieser Internetseite. Hier scheint der Text 1:1 übernommen worden zu sein. Die letzten News auf der Internetseite stammen aus 2003 und der Artikel wurde erst 2005 angelegt (Version vom 31.01.2005). Als Quelle wurde die Seite angegeben, die auch als Link im Artikel besteht. Eigentlich bringt der Link deshalb keine neuen Informationen (außer dem Bild eines Amarna-Briefes). Es ist nur auffällig, dass man da quasi zweimal dasselbe liest.

Frage am Rande: Dürfen Texte so einfach von anderen Seiten in der Version 1:1 in Wikipedia-Artikel kopiert werden? Gruß --Sat Ra 19:26, 2. Feb. 2008 (CET)

Hallo Sat Ra, das Kopieren dieser Infos stellt eine URV dar, wenn der Inhalt nicht "gemeinfrei" o.ä. war. Man kan ja relativ leicht feststellen, was "zuerst" da war: die Artikeleinstellung oder der Link. Ich gebe dir Recht, dass es sich nicht gut macht, wenn identischer Inhalt im Link steht. Frage: Wer hat von wem abgeschrieben :-), ich schaue mal nach. Gruß--NebMaatRe 12:30, 3. Feb. 2008 (CET)
Ergänzung: Link und Inhalt waren der Ursprungstext bei Artikelgründung. Es sieht hier also eindeutig nach "einfachem Abkupfern" aus (Einstellung von Benutzer:Dfd1). Ich frage mal bei ihm an, obwohl er seit Nov 2007 nichts mehr geschrieben hat. Inhaber der Website ist eine Domain des dortigen Mitglieds "Ramses" (siehe hier, der Anbieter). Gruß--NebMaatRe 12:40, 3. Feb. 2008 (CET)
Hallo NebMaatRe, hatte das in der Versionsgeschichte auch so gesehen, deswegen meine Frage dazu. Denn bei Literaturübernahmen stellt das ja eine URV dar. Viele Grüße --Sat Ra 13:00, 3. Feb. 2008 (CET)

Hinweis: Wir(genesis-uno) hat die komplette Entstehungsgeschichte der Menschlichen Sprache; vor dem Fall des Turms zu Babel. Daher sind die bisherigen Übersetzungen mehr als fraglich einzustufen.--gast 13:10, 18. Feb. 2011 (CET)

Link zum California Institute for Ancient Studies

NebMaatRe hatte einen Link zu diesem Institut gelöscht. Das Institut als solches erscheint mir zwar eindeutig pseudowissenschaftlich. Die Website mit dem Register der Amarnabriefe hingegen sieht auf den ersten Blick recht brauchbar aus. Sofern hier seriöse und keine manipulierten Übersetzungen vorliegen, würde ich dafür plädieren, den Link zu behalten. -- Einsamer Schütze 22:29, 2. Feb. 2008 (CET)

Sehe das wie du. Auf den ersten Blick konnte ich irgendwie auch nichts entdecken, was an den Briefinhalten auf dieser Seite falsch wäre. Soweit ich das sehen konnte, hat Yak diesen Link eingefügt, und ich denke schon, dass er weiß, was er da macht. Gruß --Sat Ra 23:23, 2. Feb. 2008 (CET)
Ich hatte gemäß WP:WEB gehandelt, da zwar das Verzeichnis an sich nicht zu beanstanden ist, aber man beim Anklicken der Amrna-Brief-Nummern über diesen Link bei den Textauszügen mit Kommentierungen landet: Comments: Despite the damage it appears that this letter provides valuable information on the location of Nuhašše. We must now look into the annals of Shalmaneser III to see whether he really came to Amurri (Syria), and whether he threatened Hazael (Aziru). To do this study this brand new paper by Damien in English or in German. Important: Velikovsky identified Baalbek as Tunip (Dunip), an identification which has recently been confirmed by Ibrahim Kawkabani, Lebanon, on the basis of a sherd found at the ancient site inscribed in cuneiform containing the name `Baal Tunip'. This discovery would mean that Tell Asharneh in Syria was not Tunip. [See: http://dailystar.com.lb/printable.asp? art_ID=5604&cat_ID-1] A 2 days journey should then be approximately between 10-40 miles?, die dann bei weiterer Nutzung dieser Web-Seite bei den, wie Einsamer Schütze auch feststellte, "pseudowissenschaftlichen Chronologieverschiebungen" und Verknüpfungen mit anderen Königen fortgesetzt werden. Auf den ersten Blick also nichts Auffälliges. Wer jedoch diese Web-Seite benutzen wird, da er sich "durchklicken" muss oder auf die Namensverzeichnisse anklickt, wird auch wieder zu "seltsamen" Infos gelangen. Die Frage, die sich m.E. stellte: Was nützt ein Verzeichnis der Amarna-Briefe (das wir ja selbst im Artikel haben) auf einer dubiosen Web-Seite, wenn deren Inhaltsverknüpfungen WP:WEB nicht entsprechen. Dies kann jedoch nur dann festgestellt werden, wenn die Verknüpfungen in der Praxis getestet wurden.Gruß--NebMaatRe 00:44, 3. Feb. 2008 (CET)
PS: Noch ein Beispiel: Abimilki of Tyre to the king, No. 10 EA#155 gc(70)N: mentions Salmaiati in the sense of being a servant to both....Comments: According to that school of scholars who like to interprete nearly everything with respect to Egyptian affairs, diminishing thereby the fact that this is a letter from northern Syria, want to translate *) from the cuneiform `Sal-ma-ia-a-ti' or `Sal-ma-ja-a-ti' as likely derived from `Mayati' meaning `Beloved of Aten' a known name for `Meritaten/Mery-Aten', daughter of Akhnaton. Velikovsky's identification of Salmajati with Shalmaneser III, they hold, may be therefore in error. However, after studying these views we tend to agree with Velikovsky given that it is unlikely that Abimilki would talk about pharaohs wife when the political conditions in his neighborhood were so compelling to him. In that case then Shalmaiati may indeed refer to Shalmaneser III/Burraburiash.]; Sumur does not yet appear to be under Aziru's control; [Another name `Neferneferuaten' is now thought to refer to `Meritaten' rather then `Nefertiti' according to analysts. ] . Bedarf es da noch weiterer Gründe ? Gruß--NebMaatRe 00:55, 3. Feb. 2008 (CET)
Ok, ich hatte mir nur die Übersetzungen angeschaut und weniger auf die Kommentare geachtet. Die angeführten Beispiele sprechen jedoch eindeutig gegen diese Seite. Schade, dass es sonst keine so vollständige Online-Übersetzung gibt, aber dann lieber keine als eine pseudowissenschaftliche. Hab die Seite mal wieder rausgenommen. -- Einsamer Schütze 03:11, 3. Feb. 2008 (CET)
Hallo NebMaatRe, die Ausführungen sind Gründe genug, diesen Link zu entfernen. Manchmal sollte man doch genauer hinsehen als nur nach dem ersten Blick zu urteilen. Gruß --Sat Ra 12:01, 3. Feb. 2008 (CET)
Mir fiel dieser Link auch anfangs nicht auf, sah ganz harmlos aus ;-), erst durch die Bearbeitung von Immanuel Velikovsky kam mir gleicher Link "unter die Augen" und später bei Punt. Landete auch beim Amarna-Verzeichnis. Ist also wirklich schwer, auf den ersten Blick was festzustellen. Ich schätze mal, das Yak beim Auffinden des Links positiv überrascht wegen diesem umfassenden Verzeichnis war; ein kurzer Blick offenbart ja nicht gleich sämtlichen Inhalt; kenne Yak sonst auch als quellenkritischen Bearbeiter. In diesem Falle also reine "Glückssache" wegen Velikovsky. Gruß--NebMaatRe 12:09, 3. Feb. 2008 (CET)

Verzeichnis der Amarna-Briefe / California Institute for Ancient Studies (Löschung)

Hallo, leider gibt es ein Problem mit der Liste der Amarna Briefe. Wie aus der vorhergehenden Diskussion ersichtlich ist der CIAS Seite nicht zu vertrauen. Jedoch ist die Liste der Seite entnommen (einfacher Abgleich der fraglichen Texte genügt)...

Deutlich wird dies am Bsp. von EA#2100. Angeblich ist es ein E(l)A(marna) Brief, jedoch kommt er aus Ugarit (Absender ist vielleicht Ini-Teššup); er ist an den ugaritischen König Ammistamru II. gerichtet (Z.2: a-misch-tam-ri). Nachzulesen bei:

Lackenbacher, S., Textes akkadiens d’Ugarit. Textes provenant des vingt-cinq premières campagnes. LAPO 20, Paris (2002) S.173f.

Die hier fälschlich aufgeführten Texte sind all die ohne EA (also z.B. T) und alle die EA# über 367 (nach Neubearbeitung EA 381). Diese Texte kommen alle nicht aus El Amarna (teilweise sogar neuassyrisch! EA#2001f.), sind hier also fehl am Platze. -- Mursilis 02:52, 12. Okt. 2008 (CEST)

Zum Abgleich der Informationen der Texte Nr.60-Ende empfiehlt sich Shlomo Izre'el, The Amarna Tablets (en), mit einer Transliteration der Briefe aus Kanaan: Ich würde die Liste morgen abgleichen. -- Mursilis

Liste

Was soll die Liste? Lang und keine Aussage!-- 94.220.53.218 09:15, 21. Mär. 2009 (CET)

Sie zeigt die Zusammensetzung des Archivs, natürlich fehlen noch Angaben zum Inhalt, aber die kann man ja reinsetzen. Durch die Absender und Adressaten erfährt man ja schon etwas - wie z.B. die Reichweite der Kommunikation, die Größe des ägyptischen Einflussbereichs in der Levante, welche Großreiche miteinander in Verbindung standen etc. Grüße -- Mursilis 10:08, 21. Mär. 2009 (CET)

Einzelnachweis

Vielleicht ja nicht nur ich hätte gerne mal gewusst, was genau die Angabe " Grant Nr. 817/02-25.0 " bedeuten soll. Gruß -- Muck 18:32, 29. Feb. 2012 (CET)