Diskussion:Antonio Cagnoli
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Ich wundere mich warum die Vorname von dieser Italienischen Astronome in der DE Wikipedia Andrea ist und nicht Antonio. Es kann natürlich sein dass die Übersetzung von Antonio in die Deutsche Sprache Andrea ist. Aber ich bin nicht sicher. Livinus 04:09, 19. Mai 2006 (CEST)
- nein, Andrea ist natürlich nicht die deutsche Übersetzung von Antonio (das wäre Anton), außerdem werden Vornamen nicht in andere Sprachen übersetzt - google scheint außerhalb der Wikipedia auch nur Antonio Cagnoli zu kennen, zudem stimmen Lebensdaten und Biographie hier [1] und hier [2] mit dem Artikel überein...seltsam--feba 14:27, 15. Jun 2006 (CEST)
- Habe mal auf der Benutzerseite des Erstellers angefragt, der wird sich wohl beim Schreiben auch irgendwas gedacht haben...--feba 14:35, 15. Jun 2006 (CEST)
- Danke für den Hinweis auf meiner BS. Der Name stammt aus dem Brockhaus 14. A., Bd. 3. --มีชา 19:22, 15. Jun 2006 (CEST)
- Ich bin mir ziemlich sicher, dass der Brockhaus hier irrt. Hier sind zwei Gemälde zu sehen - beide mit dem Namen "Antonio" Kookaburra 13:32, 7. Aug 2006 (CEST)
- Danke für den Hinweis auf meiner BS. Der Name stammt aus dem Brockhaus 14. A., Bd. 3. --มีชา 19:22, 15. Jun 2006 (CEST)
- Habe mal auf der Benutzerseite des Erstellers angefragt, der wird sich wohl beim Schreiben auch irgendwas gedacht haben...--feba 14:35, 15. Jun 2006 (CEST)