Diskussion:Ao Nang
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Quellen
- Baedecker Redaktion (Hrsg.): Thailand. 5. Aufl. Baedecker, Ostfildern 2001. ISBN 3-87504-541-6
- Klaus Becker: Thailand. Tauch- und Strandführer. 4., kompl. akt. Aufl. Reise Know-How, Bielefeld 2004. ISBN 3-8317-1155-0
- Richard Doring u.a.: Thailand. Der Süden. 5., vollst. überarb. Aufl. DuMont, Köln, 2004. ISBN 3-7701-6129-7
- Andrea Kath u.a.: Thailand. Franckh-Kosmos, Stuttgart 2001. keine ISBN.
- Rainer Krack: Thailands Süden. Reise Know-How, Bielefeld 2000. ISBN 3-89416-662-2
- Hagen Kunze: Thailand mit Phuket. 10. aktual. Aufl. Iwanowski, Dormagen 2003. ISBN3-923975-30-9
- Martina Miethig: Thailand. 4., neu bearb. Aufl. ADAC, München 2003. ISBN 3-87003-797-0
- Martina Miethig: Thailand. 3. akt. Aufl. Vista Point, Köln 2006. ISBN 3-88973-357-3
- Bill O'Leary und Andy Dowden: Andaman Sea Pilot. 2004 Edition. Image Asia, Phuket 2004. ISBN 974-91747-3-9
- Rainer Scholz: Thailand. Langenscheidt, Berlin und München 2000. ISBN 3-8268-2460-1
--Hartmann Linge 21:07, 4. Dez. 2006 (CET)
Überarbeiten
Vorne wird im "Überarbeiten-Baustein" auf diese Diskussionsseite verwiesen, bisher ist leider kein Eintrag dazu zu finden. Dann will ich mal aufschreiben, was mich daran stört.
- Wieso werde ich das Gefühl nicht los, dass hier auf "Deubel komm raus" nach Inhalt gesucht wird, wo eigentlich gar nichts ist?
- Ich finde, die Bucht von Phang Nga liegt ja nicht gerade in "der näheren Umgebung" ...
- Der Nationalpark hier erwähnte heisst übrigens Than-Bok-Khorani-Nationalpark. Warum wird nicht auf die wirklichen Attraktionen hingewiesen, wie prähistorische Höhlenmalereien, Wasserfälle etc... (siehe dazu auch hier)
- Warum wird nicht auf den Nationalpark erwähnt, der "direkt nebenan" liegt, der "Hat Noppharat Thara" Park, statt erst noch kilometerweit nach Norden zu fahren?
- Wo soll bitte der "Wat Phra Tham Sua" liegen? Möglicherweise ist ja auch "Wat Tham Suea" (Tigerhöhlen-Tempel) in der Provinz Krabi gemeint?
- Ich bezweifle ja, dass "die Höhle von Tham Khao Phra" wirklich eine Sehenswürdigkeit ist, die hier aufgeführt werden sollte. Google listet gerade mal 6 Treffer. Oder ist der Name auch falsch buchstabiert?
--Hdamm 16:44, 7. Dez. 2006 (CET)
- Die Transskriptionen (Than-Bok-Khorani-Nationalpark<->Than-Bokhorani et aliam) im Text richteten sich nach der oben aufgeführten Literatur. Ich wusste gar nicht, dass es inzwischen eine anerkannt gültige Transskriptionstabelle Thai-Deutsch gibt, in der die deutsche Schreibung thailändischer Namen verbindlich festgelegt wird und wundere mich auch ein wenig, dass das auf einmal möglich ist. Damit dürfte es dann ja mit dem Übertragungschaos endlich ein Ende haben. Besonders bei den Reiseführern war es ja bisher immer verwirrend, zwei bis drei verschiedene Schreibweisen für ein und denselben Ort zu finden. Würdest Du mir netterweise die Quelle der verbindlichen Transskriptionsweise mitteilen? Die könnte ich auch des Öfteren gebrauchen. Zum Inhaltlichen: Was hindert Dich daran, die Deinerseits für notwendig erachteten inhaltlichen Änderungen vorzunehmen? Geade bezüglich der Nationalparks fände ich es äußerst begrüßenswert. Gruß, --Hartmann Linge 18:01, 7. Dez. 2006 (CET)
- Du hast natürlich völlig recht, was das Chaos der Transskription Thai-Deutsch angeht. Wir haben uns aber hier in der Wikipedia angewöhnt, die Tabelle in Thailändische Schrift zu Rate zu ziehen. Nein, ich sollte mich etwas anders ausdrücken. Wir verwenden bei bekannten Begriffen (z.B. Ortsnamen, Namen von Nationalparks - sic) die offizielle Schreibweise, also "Hotel Oriental" statt Hoten Olienten (ja, ja, blödes Beispiel). Jetzt fragst Du bestimmt: was sind bekannte Begriffe? Naja, da kommt glaube ich etwas Gefühl ins Spiel. Man könnte auch die Trefferanzahl mehrerer Suchmaschinen berücksichtigen, wenn es um die eine oder die andere Schreibweise geht (Allerdings funktioniert das auch nicht immer, wenn alle im Netz voneinander abschreiben - siehe Diskussion:Samui, such mal nach der falschen Schreibweise "Loung Pordaeng": Google hat über 700 Treffer!). Ich habe daher bei vielen Artikeln, wo die Aussprache von der (Wikipedia-)Schreibweise differiert, die Aussprache in IPA-Umschrift ergänzt (siehe z.B. Rama IX.), anders lautende Schreibweisen (so bekannt) in Klammern dahinter - siehe z.B. Ko Phangan (schreibt man "Insel" jetzt als Ko oder Koh?). Bei den meisten Artikeln habe ich zusätzlich die thailändische Schreibweise ergänzt, was das Problem wohl endgültig lösen sollte.
- Zu der von mir bemängelten Schreibweise des Nationalparks habe ich halt die der thailändischen Parkverwaltung übernommen. Was nützt es, wenn ich alle Reiseführer in einen Topf werfe, und die erste Umschrift nehme, die zufällig dann rauskommt? (Siehe dazu auch die von mir gelieferte URL.) Zu Ortsnamen - jedenfalls zu den meisten - gibt es ebenfalls eine offizielle Schreibweise. Siehe dazu die [1] Excel-Tabelle] von Benutzer:AHoerstemeier.
- Ich würde die von mir angemerkten Änderungen gerne selbst übernehmen, nur - mir fehlt einfach die Zeit dazu. Es ist ja nicht damit getan, ein paar zusätzliche Worte hinzuzufügen, dann kommt anschliessend jemand (zu Recht) an und bemängelt u.U. fehlende Quellenangaben. Das heisst, die Recherchen brauchen halt auch ihre Zeit.
- --Hdamm 18:45, 7. Dez. 2006 (CET)
Defekte Weblinks
Die folgenden Weblinks wurden von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://web3.dnp.go.th/parkreserve/asp/style2/default.asp?npid=35&lg=2
- Netzwerk-Fehler (7) andere Artikel, gleiche Domain
- http://www.navy.mi.th/oper/map/coast3/340.jpg
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
– GiftBot (Diskussion) 20:03, 28. Dez. 2015 (CET)