Diskussion:Avishai Margalit
Liebe Wikianer,
weshalb wird denn der Vorname von Herrn Margalit hier "Avischai" statt in der Schreibweise der Verlage seiner deutschen Werke:"Avishai" geschrieben. Mein Vorschlag wäre, dies zu aus Gründen der Vereinfachung zu Vereinheitlichen. Sonst könnte auch an "Awischey" oder ähnliches gedacht werden.
Ich freue mich über Rückmeldungen und schlage nun vor, dies ab ca Ende kommende Woche zu ändern, sofern keine Alternativen oder Ähnliches angeboten werden.
Liebe Grüße,
Maddadkar (12:49, 6. Jun. 2010 (CEST), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)#
- siehe Wikipedia:Namenskonventionen/Hebräisch -- PogoEngel 14:31, 6. Jun. 2010 (CEST)
Danke für die Rückmeldung! Da sind sie sicherlich fitter als ich das bin. Dennoch stellt sich die deutsche Fassung damit der weitaus populäreren englischen Schreibweise entgegen. Das scheint namenskonventionell zwar wahr zu sein,im Hinblick auf eine einheitliche Schreibweise und damit leichtere Auffindbarkeit sehe ich dies jedoch anders.
wie soll nun verfahren werden? Es steht meine Idee zur Vereinheitlichung ihrer, zur korrekten Schreibweise des Hebräischen gegenüber. Gruß. M (nicht signierter Beitrag von Maddadkar (Diskussion | Beiträge) 10:20, 20. Jun. 2010 (CEST))
- Ich hatte den Artikel ursprünglich unter "Avishai" angelegt. Das wurde hier abgeändert. Mag sein, dass die Wikipedia systematisch bestimmten Konventionen folgt. An der Paxis geht das tatsächlich vorbei: Amazon kennt Avischai nicht, aber Avishai. Man muss wohl hier leider damit leben. Aufgrund von Unsicherheit herrscht in der deutschen Wikipedia beauerlicherweise eine übergroße Regelhörigkeit. Gruß --Lutz Hartmann 11:15, 20. Jun. 2010 (CEST)
- Hi, you could add that In May 2011 he will be awarded 2011 Leopold-Lucas Prize.Avishai Margalit Awarded 2011 Leopold-Lucas Prize. I'm Tzahy Lerner from the Hebrew Wikipedia. (nicht signierter Beitrag von 85.64.126.14 (Diskussion) 23:45, 10. Mai 2011 (CEST))
- Siehe hier. Kann man nach der Preisverleihung eintragen. --Lutz Hartmann 08:52, 11. Mai 2011 (CEST)
- Hi, you could add that In May 2011 he will be awarded 2011 Leopold-Lucas Prize.Avishai Margalit Awarded 2011 Leopold-Lucas Prize. I'm Tzahy Lerner from the Hebrew Wikipedia. (nicht signierter Beitrag von 85.64.126.14 (Diskussion) 23:45, 10. Mai 2011 (CEST))
Völlig gleichgültig, welcher Quellen sich der interessierte Nutzer bedient, dominiert eindeutig die Schreibweise "Avishai" und nicht "Avischai". Unter anderem alle Verlage, die im Einzugsbereich der deutschsprachigen Wikipedia die Bücher von Herrn Margalit veröffentlichen, verwenden die Schreibweise seines Vornamens mit "sh". Vollkommen inkonsequent zudem die Tatsache, dass innerhalb ein- und desselben Wikipedia-Artikels zwei unterschiedliche Schreibweisen zur Anwendung kommen. Daher sollte die im Rahmen meiner Internet-Recherche eindeutig vorherrschende Schreibweise "Avishai" verwendet werden, und mal ein bißchen Pragmatismus ins Spiel kommen dürfen, statt an Konventionen zu haften, die im vorliegenden Fall offensichtlich unzutreffend sind. Überdies münden alle bereits in den Artikel eingearbeiteten Weblinks und Einzelnachweisen in Seiten / Artikel, in denen der Vorname stets mit der Schreibweise "sh" wiedergegeben wird. Aus diesem Grund habe ich das nun geändert. --217.151.147.210 13:03, 11. Feb. 2013 (CET)
Bitte an den Sichter, auch den Titel des Artikels in "Avishai Margalit" zu ändern, da mir dies leider nicht möglich war. Aus rechtlichen Gründen ist es mir nicht erlaubt, mich namentlich hier anzumelden, daher kann ich nur ab und zu unter meiner IP in Erscheinung treten. Sorry... --217.151.147.210 13:41, 11. Feb. 2013 (CET)
Die Politiker werden in Wikipedia nach Wikipedia:Namenskonventionen/Hebräisch transkriebiert deswegen heißt Ariel Scharon auch bei uns auch nicht Ariel Sharon. --PogoEngel (Diskussion) 14:28, 11. Feb. 2013 (CET)
Hallo, PogoEngel, wenn du dich mit dem Inhalt des Artikels und nicht lediglich mit dessen Form beschäftigt hättest, wärst du zu der Erkenntnis gelangt, dass Margalit Philpsoph ist, kein Politiker, wenn auch politisch ambitioniert... Abgesehen davon bedarf die Namenskonvention, auf die du dich beziehst GANZ OFFENSICHTLICH dringend einer grundsätzlichen Überarbeitung, damit den Menschen ihr wahrer Name erhalten bleibt, anstatt den durch einen fehlerhaft eingedeutschten zu ersetzen und sie damit gewissermaßen ihrer Identität zu berauben. Die Verlage, die die Bücher von Avishai Margalit (unter genau dieser Schreibweise) veröffentlichen, haben das verstanden, aber all jene, die sklavisch an überholten Konventionen haften, nicht. Ich hätte es nicht für möglich gehalten, dass die WIKIPEDIA bereits heute derart verstaubt ist. --217.151.147.210 14:02, 12. Feb. 2013 (CET)
- ganz offensichtlich bedarf sie das nicht. es ist vollkommen egal ob politiker oder philosoph. man hat sich in Wikipedia dazu entschieden, nicht engl. zu transkribieren. Deswegen lautet der hebröische Buchstabe auch Schin und nicht Shin.
der "wahre Name" lautet eben nicht Avishai sondern "אבישי". aleph vet jod schin jod --PogoEngel (Diskussion) 18:05, 12. Feb. 2013 (CET)
- Der "wahre Name" lautet Avishai, so wie ihn Avishai Margalit in seinen nichthebräischen Veröffentlichungen verwendet. Wie irgendwelche hebräischen Buchstaben ins Deutsche transliteriert oder transskribiert werden, ist für die Schreibweise seines Namens völlig irrelevant. --Dirk Bindmann (Diskussion) 15:13, 15. Mai 2016 (CEST)
- siehe Wikipedia:Namenskonventionen/Hebräisch --PogoEngel (Diskussion) 19:46, 16. Mai 2016 (CEST)