Diskussion:Awoda

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

„Arbeitspartei“

Die britische Labour Party steht hier nicht als Arbeitspartei (Großbritannien), auch nicht die Partij van de Arbeid als Arbeitspartei (Niederlande). Das sollte auch für die Awoda gelten. --Smit 00:57, 13. Jun 2006 (CEST)

Lemma

Ich würde gerne nach Avoda verschieben nach den he.nk und wegen der Einheitlichkeit siehe Achdut haAvoda-- PogoEngel 21:15, 6. Jun. 2011 (CEST)

Nach WP:NK/Hebräisch ist 'w' für ו (waw) bevorzugt. Lediglich bei hoher Verbreitung darf, davon abweichend, 'v' verwendet werden. Ich sehe aber nicht, dass "Avoda" in deutschsprachigen Veröffentlichungen deutlich verbreiteter ist als "Awoda". Ich habe eher den Eindruck, dass das Gegenteil der Fall ist. Auch der Duden empfiehlt "Awoda" und gibt "Avoda" lediglich als Alternative an. Ich habe daher zurückverschoben. --Bujo (Diskussion) 12:07, 13. Mai 2012 (CEST)
Hallo Bujo . Bei dem Wort Avoda kommt aber nicht der hebräsiche Buchstabe ו (waw) vor, sondern der hrebräsiche Buchstabe ב (vet). Deswegen hat PogoEngel recht. Das Wort muss nach unseren NK Avoda heißen.--89.246.121.33 15:29, 19. Apr. 2021 (CEST)
Ja, da habe ich mich damals vor 9 Jahren geirrt. Da es ein Bet (kein Waw) ist, müsste es nach der Tabelle in WP:NK/Hebräisch "Avoda" transkribiert werden. Von den Transkriptionsregeln kann aber abgewichen werden bei Namen, für die sich im deutschsprachigen Raum eine bestimmte Schreibung eingebürgert hat. Awoda steht sogar im Duden und dort wird die Schreibung mit 'w' empfohlen. --Bujo (Diskussion) 18:55, 4. Mai 2021 (CEST)

Russische Partei ?

Sie wurde in den 1930er Jahren als moderatere Splittergruppe der marxistisch-zionistisch russischen Partei Poalei Tzion gegründet. - wieso "russischen" ? --129.187.244.19 09:04, 25. Nov. 2019 (CET)