Diskussion:Baju Kurung
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Der, die oder das Baju Kurung?
Der Artikel hier verwendet (fast) durchgehen das weibliche Pronomen für Baju Kurung. Ich finde das allerdings unnatürlich, so vom Sprachgefühl her. Malaysisch hat meines Wissens nach keine grammatikalischen Geschlechter und laut der englischer Wikipedia wird Baju mit shirt, also Hemd, übersetzt. Ich würde daher eher zu „das“ tendieren. Gibt es weitere Meinungen? --Lynxbiru (Diskussion) 12:28, 20. Jun. 2020 (CEST)