Diskussion:Baldur’s Gate II: Schatten von Amn
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Lemma
Sollte analog zu Baldur’s Gate III nicht besser auf Baldur’s Gate II verschoben werden – also mit römischer Zwei? M. E. wäre sogar die Verwendung des offensichtlich offiziellen Titels Baldur’s Gate II: Shadows of Amn beziehungsweise Baldur’s Gate II: Schatten von Amn angebracht. --HГq ⁈ 17:35, 7. Dez. 2019 (CET)
- Na ja, der Titel des Spiels wird vom Hersteller gewählt, und der hat sich für die römische Zwei entschieden. Die NK sagen dazu nichts. Insofern: ja, verschieben, die arabische Zwei ist "TF". Viele Grüße, Grueslayer 19:22, 7. Dez. 2019 (CET)
- @Grueslayer: Ok, wird gemacht – besser auf Baldur’s Gate II: Schatten von Amn, da wir ja immer das deutschsprachige Pendant eines englischsprachigen Titels nehmen [sollen], wenn es eines gibt, oder schlicht auf Baldur’s Gate II? Gruß, --HГq ⁈ 09:03, 9. Dez. 2019 (CET)
- Ich hätte auf den "Rufnamen" Baldur's Gate II verschoben, aber irgendwer hätte irgendwann auf den kompletten Titel verschoben (der in der Praxis fast nie erwähnt wird), also kann man's eigentlich auch gleich machen. Um eine sofortige Weiterverschiebung zu vermeiden, bitte gleich den typographisch korrekten Apostroph ’ statt ' verwenden. ;-) Viele Grüße, Grueslayer 10:47, 9. Dez. 2019 (CET)
- @Grueslayer: Ok, wird gemacht – besser auf Baldur’s Gate II: Schatten von Amn, da wir ja immer das deutschsprachige Pendant eines englischsprachigen Titels nehmen [sollen], wenn es eines gibt, oder schlicht auf Baldur’s Gate II? Gruß, --HГq ⁈ 09:03, 9. Dez. 2019 (CET)