Diskussion:Balkanbund
Falsches Lemma?
Die hier gewählte Bezeichnung Balkanbund ist ungenau. Man könnte meinen, dass alle Staaten diesem angehören. Dem ist aber nicht so. Es waren nur vier Länder: Griechenland, Serbien, Bulgarien und Montenegro. Ich würde den Begriff Balkan-Vierbund vorziehen. Er ist exakter. Eine dazu bezügliche Quelle findet sich hier: http://www.bmlv.gv.at/pdf_pool/publikationen/05_kk_02_schmidl.pdf Kosovo zwischen Groß-Serbien, Albanien und europäischer Intervention: der geschichtliche Hintergrund von Dr. Erwin A. Schmidl (Militärwissenschaftliches Büro des BMLV, Wien; auf Seite 5). Es ist sicher keine sehr bedeutende Literatur, aber dient schon noch zur Veranschaulichung. Kann mich jemand eines besseren belehren? Gruss--Alboholic 18:39, 26. Mär. 2011 (CET)
- Balkanbund ist die übliche Bezeichnung (übrigens auch im Albanischen: Lidhja Ballkanike), und mehr ausschließlich auf dem Balkan gelegene Staaten gab es 1912 nicht. Gruß --20% 19:09, 26. Mär. 2011 (CET)
- Das weiss ich. Aber nicht jedem Leser ist das klar. Was spricht aber schon gegen eine Verschiebung? Balkan-Vierbund ist genau definiert und lässt keinen Spielraum für (falsche) Vorstellungen.--Alboholic 19:11, 26. Mär. 2011 (CET)
- „Balkan-Vierbund“ ist ziemlich unüblich, der in der Literatur gängig Begriff ist „Balkanbund“. Egal ob ungenau oder nicht. Ein Verschiebung wäre Begriffsfindung. --Otberg 19:15, 26. Mär. 2011 (CET)
- Wohl eher unüblich, wie ich sehe, da hast du Recht. Aber ja, nicht alles Übliche ist auch richtig. Ist ja aber nur ein Detail.--Alboholic 19:20, 26. Mär. 2011 (CET)
- Wikipedia beschreibt das Übliche und entscheidet nicht, was richtig oder falsch ist. --20% 19:24, 26. Mär. 2011 (CET)
- Stimmt, so ist die Regel.--Alboholic 19:26, 26. Mär. 2011 (CET)
- Jetzt erzähl bitte nicht, dass Du diese Regel nicht kennst. Warum soll sie in diesem Fall nicht gelten? --20% 19:31, 26. Mär. 2011 (CET)
- Ach ja, habe ich das?--Alboholic 19:34, 26. Mär. 2011 (CET)
Übrigens: Lemmata ist der Plural, im Singular müßte es falsches Lemma heißen --Roxanna 20:50, 26. Mär. 2011 (CET)
- Im bulgarischen ist es Балкаски Съюз/ Balkanunion. Na und?-- Vammpi 21:03, 26. Mär. 2011 (CET)
- Wobei Съюз sicher auch als Bund übersetzt werden kann. Vierbund war jedenfalls etwas anderes. Auch wenn sich der oben zitierte Autor bemüht hat, es mit Balkan-Vierbund absolut unmißverständlich zu fomulieren, so wurde seine Formulierung nicht üblich. --Roxanna 21:10, 26. Mär. 2011 (CET)
- Titel korrigiert. Danke Roxanna.--Alboholic 11:27, 27. Mär. 2011 (CEST)
- Wobei Съюз sicher auch als Bund übersetzt werden kann. Vierbund war jedenfalls etwas anderes. Auch wenn sich der oben zitierte Autor bemüht hat, es mit Balkan-Vierbund absolut unmißverständlich zu fomulieren, so wurde seine Formulierung nicht üblich. --Roxanna 21:10, 26. Mär. 2011 (CET)