Diskussion:Basilica of the Sacred Heart (Puducherry)
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
deutsch?
Heißt engl. Sacred Heart Church auf Deutsch Sacred-Heart-Kirche?? Das sollte mich wundern... Rabanus Flavus 22:22, 16. Feb. 2011 (CET)
- Naja, ganz eindeutschen ("Herz-Jesu-Kirche (Puducherry)") würde ich den Namen höchst ungern. Ich würde "Sacred Heart" hier eher als Eigennamen behandeln; Das "church" kam mir dagegen generisch genug vor, um es zu übersetzen. Darum eben "Sacred-Heart-Kirche". Bin aber für andere Vorschläge offen. --BishkekRocks 23:29, 16. Feb. 2011 (CET)
- Habe mich doch für eine konsequente Übernahme des englischen Namens entschieden. --BishkekRocks 17:05, 4. Jun. 2011 (CEST)