Diskussion:Bilderverbot im Islam/Archiv/2007
Verschoben
"Es gibt kein ausgesprochenes Bilderverbot" -> ein inoffizielles? Nein. Der ganze "Artikel" hat Null-Aussage. Freimaurer bleib bei deinen Steinen.--Ar-ras (D BT) 01:26, 4. Mai 2007 (CEST)
- Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: ca$e 15:18, 11. Jan. 2011 (CET)
Anmerkungen:
- "Das islamische Bilderverbot und die Schia" von Paret habe ich entfernt, da es Bestandteil des Buches "Schriften zum Islam" ist. --Ar-ras (D BT) 20:20, 4. Mai 2007 (CEST)
- falls jemand weiß wie man das kleine Alif in tamathil schreibt dann bitte ergänzen. (nicht signierter Beitrag von Ar-ras (Diskussion | Beiträge) 2007-05-05T13:02:34)
- und? das war es?--Orientalist 20:41, 4. Mai 2007 (CEST)
LOL troll dich ... ich arbeite dran.. falls du es nicht gemerkt hast, das soll eine Liste sein, die ich kontinuirlich fülle. Nun lass mich arbeiten. Ich habe 6 Stunden Zeit. Also troll dich.--Ar-ras (D BT) 20:45, 4. Mai 2007 (CEST)
mäßige Dich in Deiner Wortwahl und Deinem Benehmen.... Fülle die Liste "kontiniurlich" Es kommt auf das Ergebnis als Artikel an. --Orientalist 22:23, 4. Mai 2007 (CEST)
Ich schreibe am WE weiter dran.--Ar-ras (D BT) 00:26, 5. Mai 2007 (CEST)
Das ist von Paret falsch ausgeschrieben worden:
Das Wort, das für Bildwerke verwendet wird, lautet تَمَثِيلَ /
und ist der Plural von تِمْثال /
.
Es hat so keinen Sinn.--Orientalist 08:19, 5. Mai 2007 (CEST)
- Das macht schon Sinn. Es gibt Hinweis was das Wort genau bedeutet.
Es gibt keinen Sinn: tamṯīl ist auf arab. falsch vokalisiert.Auch die Pluralform ist auf arab. falsch geschrieben. Kauderwelsch halt. Abschreiben kann auch eine Kunst sein.--Orientalist 11:31, 5. Mai 2007 (CEST)
Und was ist dann im Koran geschrieben, an dieser Stelle? Ach ich vergaß, Paret hat das nur auf deutsch geschrieben..-Ar-ras (D BT) 11:41, 5. Mai 2007 (CEST)
Der Einzelnachweis ist in dieser Form ungenügend. Was ist das für eine Nummer? Klar: von Paret ausgeschrieben. Ohne Sinn und Verstand. Was sagt es aber dem WP-Leser? Nix.--Orientalist 08:53, 5. Mai 2007 (CEST)
- bitte troll dich woanders aus - dieser Artikel wird wird schon wissenschaftlichen Standards genügen. Danke. --Ar-ras (D BT) 09:45, 5. Mai 2007 (CEST)
Liberaler Freimauerer lass das. Der Artikel ist bis jetzt korrekt. Du kannst desweiteren nicht in Primär und Sekundärquelle unterscheiden. Ibric Almir hat alles von Paret übernommen. Darum ist Parets Schriften zum Islam Primärwerk! Und Tamathil steht so im QURAN !!! Darum ist das Kurzvokal korrekt.--Ar-ras (D BT) 09:55, 5. Mai 2007 (CEST)
- Die Bücher von
Almir Ibric (nicht:Ibric Almir)sind durchaus als eigenständige Werke zu verstehen. Parets Schriftensammlung, die du als Primärquelle bezeichnest wurde bereits zuvor veröffentlicht und ist daher als "Zitatensammlung" eine Sekundärquelle. --Liberaler Freimaurer (Diskussion) - Nachtrag zum Namen: Die Schreibweise auf dem Buch war falsch. --Liberaler Freimaurer (Diskussion) 10:18, 5. Mai 2007 (CEST)
- Aha - und mit dem Argument wirfst du eine Primärquelle aus dem Artikel und rufst "Vandalismus"? --Liberaler Freimaurer (Diskussion) 10:29, 5. Mai 2007 (CEST)
- Du verstehst es einfach nicht... --Liberaler Freimaurer (Diskussion) 10:50, 5. Mai 2007 (CEST)
Und Bilderverbot im Islam und die Schia ist in "Schriften zum Islam" mit enthalten. Und wo ist die Sunna?--Ar-ras (D BT) 09:57, 5. Mai 2007 (CEST)
- Was willst du als aktueller Überarbeiter des Artikels damit zum Ausdruck bringen? Willst du Unterstützung? --Liberaler Freimaurer (Diskussion) 10:04, 5. Mai 2007 (CEST)
Ich habe die Werke vor mir. Wenn ich den Artikel freigebe kannst du den Artikel verschlimmbessern. Aber bitte nicht jetzt. Eine Einleitung kommt später. Ich kann den Artikel nicht in einem Guss schreiben. Aber so wie ich den geschrieben habe passt es schon. Unterstützung brauche ich nicht, Danke --Ar-ras (D BT) 10:10, 5. Mai 2007 (CEST)
Blabla: das Arabische ist falsch, in mehrerer Hinsicht.--Orientalist 11:59, 5. Mai 2007 (CEST)
blabla??? Soll ich dir jetzt nen Scan von einem Quran machen???--Ar-ras (D BT) 12:02, 5. Mai 2007 (CEST)
http://www.kuran.gen.tr/?x=s_main&y=s_middle&kid=5&sid=34 check it out now.---Ar-ras (D BT) 12:05, 5. Mai 2007 (CEST)
- Gerne! vielleicht schlägst Du male die Sure 21, 52 und 34, 13 nach!--Orientalist 12:08, 5. Mai 2007 (CEST)
Immernoch falsch! --Orientalist 12:11, 5. Mai 2007 (CEST)
Jetzt isses korrekt. Arabisch ist schon schwer.....--Orientalist 16:04, 5. Mai 2007 (CEST)
Erst mal dankeschön....und so. Dann: da die Umschrift da ist, braucht man keine Vokalisierung.--Orientalist 16:10, 5. Mai 2007 (CEST)
Bitte keinen Wikisyntax und bitte Vokalisation lassen, ansonsten bitte gesamten Artikel diesem Stil anpassen. Wenn nicht ist es Vandalismus.--Ar-ras (D BT) 16:17, 5. Mai 2007 (CEST)
- Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: ca$e 15:19, 11. Jan. 2011 (CET)