Diskussion:Blue Mountain State
Thema
"typische Themen eines männlichen Studienanfängers an einem amerikanischen College (...), wie zum Beispiel: Football, Frauen aufreißen und wilde Partys"
Ich weiß nicht, ob Wikipedia-Artikel ironisch sein sollten. Vielleicht sollte man das so kennzeichnen. (nicht signierter Beitrag von 88.74.173.112 (Diskussion) 14:34, 5. Sep. 2010 (CEST))
- Wobei bei der Serie Football ja auch nur am Rande thematisiert wird. Im Grund bildet die Tatsache, dass es hier um die Spieler einer Collegefootballmannschaft geht nur das Gerüst. Ich habe bisher alle Folgen gesehen und bis auf Szenen während der Trainingseinheiten könnte es sich auch um Fußball, Rugby oder jede andere Mannschaftssportart handeln. -- TheSedated 01:32, 25. Jan. 2011 (CET)
"Rabies" Zwar ist klar, dass Rabies übersetzt Tollwut bedeutet, dennoch kommt es mir komisch vor, dass er sich tatsächlich Tollwut spritzen soll. Mir kommt es eher so vor, als sei Rabies eine Art Spitzname für eine andere Droge, wie z.B. Roofies auch für Flunitrazepam steht. Leider hab ich im Netz dazu nichts gefunden, weiß da jemand Bescheid? (nicht signierter Beitrag von 78.51.180.71 (Diskussion) 17:38, 19. Mai 2011 (CEST))
Trivia
Hey ist euch mal aufgefallen das bei allen Trainingseinheiten immer der Spielzug Blue 17 Angesagt wird könnte man das als Trivia einfügen'? (nicht signierter Beitrag von 194.8.223.8 (Diskussion) 14:53, 11. Jul 2011 (CEST))