Diskussion:Bluewater (Einkaufszentrum)
„Belege fehlen, minimale Teilübersetzung – der Ursprungsartikel en:Bluewater (shopping centre) dieser Übersetzung bietet weit mehr Informationen“ - der Artikel enthält m.E. sämtliche relevanten Informationen. Wer minutiös über den Verlauf der Bauarbeiten, einschließlich der Anzahl der dabei geleisteten Arbeitsstunden, Bescheid wissen, die Namen und Kapazität der verschiedenen Parkplätze benötigt oder etwas über den Dresscode erfahren will, muss halt den englischen Artikel oder - besser noch - die angegebene offizielle Seite des Einkaufszentrums besuchen. Ich werde mir die Mühe, diesen Kleinkram zu übersetzen jedenfalls nicht machen, zumal ich nur die neue Übersetzungsfunktion testen wollte. ;) --Prügelprinz (Diskussion) 21:16, 29. Nov. 2015 (CET)