Diskussion:Bok van Blerk

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Gesinnung

Schaut man sich so was, oder auch das an, dann sieht man denn Herrn schon ziemlich im Lager der Apartheidanhänger. Nehemn sich denn die Songs wirklich ernst? Ich verstehe kein kapholländisch interpretiere daher nur die Videos. Könnte da jemand aufklären?--Antemister (Diskussion) 23:17, 3. Okt. 2012 (CEST)

Ich versteh die Frage nicht. Ob sich die Songs ernst nehmen?

Egal ich versuch mal was dazu zu sagen. Die Texte behandeln geschichtliches und drehen sich oft um den Konflikt mit den Engländern. Allerdings kann man sie auch so interpretieren, daß sie in der Gegenwart angesiedelt sind allerdings muß man dan bei den stellen wo die Khakis also die Briten erwähnt werden weghören oder sich was anderes denken.

Fazit. Nein, ich kann den Texten nichts über die Gesinnung Bok van Blerks entnehmen. Ich weiß aber auch nicht ob man in Süd-Afrika mit der Frage nach Gesinnung so wie man das hier versteht weit kommt.

Übrigens ist die Formulierung "kap-holländisch" wahrscheinlich genau das, wonach du hier vergeblichst suchst. Die Sprache heißt Afrikaans und wird nicht nur von Menschen mit holländischen Vorfahren gesprochen. --93.232.228.17 02:16, 15. Aug. 2014 (CEST)

Genau. Erstens sind die Vorfahren der Buren nicht nur Holländer (sondern auch Deutsche, Franzosen und nicht zuletzt auch Indigene), zweitens sprechen nicht nur die Buren Afrikaans als Muttersprache, sondern auch die „Farbigen“. Übrigens gibt es eine neues Album von BvB: „Sing Afrikaner Sing“ (2015) --Harki (Diskussion) 01:39, 9. Jun. 2015 (CEST)