Diskussion:Bom Jesus de Matosinhos (Congonhas)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Lemma

Obwohl ich wegen des sehr langen portugiesischen Namens grundsätzlich verstehen kann, dass hier ein eingedeutschter Titel gewählt wurde, halte ich das trotzdem nicht für sehr sinnvoll. Wer sucht das unter dem deutschen Lemma ? Außerdem fehlt im Titel der Zusatz "von Matosinhos", weil dieses Heiligtum eine Art Ableger von der wunderschönen Wallfahrtskirche Bom Jesus in Matosinhos bei Porto ist. Der Originalname bezieht sich auf die in Matosinhos verehrte Jesusfigur, die als Bom Jesus de Matosinhos bekannt ist (oder als Senhor de Matosinhos). Deshalb Santuário do Bom Jesus de Matozinhos. Der Ort Congonhas müsste eher in Klammern erscheinen. PS: Es gibt auch noch andere Heiligtümer des Bom Jesus de Matosinhos, aber dies ist wohl das bekannteste. Grüße,--Marie Adelaide (Diskussion) 12:23, 24. Mai 2019 (CEST)

Ich bin da im Geiste bei Dir, hatte schon 2016 mit meinem Brasilienaccount geschrieben: der deutsche Name ist unbekannt und ungebräuchlich und wurde erst durch de:WP in die Welt gesetzt (s. Versionsgeschichte), er war damals nicht in den UNESCO-Listen des Weltkulturerbes zu finden und auch nicht in Sekundärliteratur. --Emeritus (Diskussion) 14:05, 24. Mai 2019 (CEST)
Hallo Emeritus. Also wärest Du einverstanden, das Lemma zu verschieben, z.B. nach Bom Jesus de Matosinhos (Congonhas) ? Oder findest Du das "Santuario de..." davor unverzichtbar ? --Marie Adelaide (Diskussion) 16:50, 24. Mai 2019 (CEST)
::: Da ich gerade den Text etwas überarbeitet und ergänzt habe, und ja offensichtlich Dein Einverständnis habe, habe ich einfach die Verschiebung gewagt.--Marie Adelaide (Diskussion) 17:28, 24. Mai 2019 (CEST)