Diskussion:Bosnische Küche
„Bosnische Küche“ wurde im Rahmen des internationalen Artikelwettbewerbs CEE Spring 2020 von Benutzer:Munf erstellt oder erheblich verbessert. Der Artikel gehört zum Themengebiet Essen und Trinken in Bosnien und Herzegowina. |
Löschungen
Bitte um Nachweise (Quellen), dass die Löschungen nicht in Ordnung sind. Ich habe die notwendigen Quellen angegeben. Der Räucherkäse und auch der Schichtkäse, die du mit der Begründung "Wörterbuch" gelöscht hast, sind Teil, der traditionell bosnisch-herzegowinischen Küche. --Munf (Diskussion) 17:49, 4. Apr. 2020 (CEST)
Lemma
@Oliver S.Y.: Verschiebungen sind zuerst zu diskutieren, bevor du sie eventuell umsetzen darfst. Meine Quelle gibt Bosnisch-herzegowinische Küche an. --Munf (Diskussion) 17:51, 4. Apr. 2020 (CEST)
- Die Quelle ist fachlich untauglich, wenn sie wie hier so gravierend falsch übersetzt. Zuerst einmal ist ein Artikel unter einem korrekten Lemma zu erstellen. Und sry, Du hast hier keinerlei Recht, über das Dürfen von Verschiebungen zu entscheiden. Du hast selbst die Originalbezeichnung eingetragen, ich habe es lediglich auf die richtige Übersetzung verschoben, siehe Bosnische Sprache, genau wie Küche sind das Merkmale der Kultur.Oliver S.Y. (Diskussion) 18:01, 4. Apr. 2020 (CEST)
- Ich gehe davon aus, dass du diese Quelle nicht zur Hand hast, deshalb bitte ich dich, von solchen Äußerungen zur Quelle Abstand zu nehmen. Das korrekte Lemma is Bosnisch-herzegowinische Küche, da es sonst nicht die Küche in allen Landesteilen abdeckt. Ich habe die Landesküche, nicht die Küche eines Volkes beschrieben, daher ist deine Verschiebung ohne vorheriger Nachfrage absoluter Unsinn. --Munf (Diskussion) 18:05, 4. Apr. 2020 (CEST)
- Übrigens: Livanjski sir ist eine Spezialität der Herzegowina, und nicht des Landesteils Bosnien. --Munf (Diskussion) 18:10, 4. Apr. 2020 (CEST)
- Ich gehe davon aus, dass du diese Quelle nicht zur Hand hast, deshalb bitte ich dich, von solchen Äußerungen zur Quelle Abstand zu nehmen. Das korrekte Lemma is Bosnisch-herzegowinische Küche, da es sonst nicht die Küche in allen Landesteilen abdeckt. Ich habe die Landesküche, nicht die Küche eines Volkes beschrieben, daher ist deine Verschiebung ohne vorheriger Nachfrage absoluter Unsinn. --Munf (Diskussion) 18:05, 4. Apr. 2020 (CEST)
- Nochmal, das ist unerwünschte Theorieetablierung, was Du hier machst. 7500 Hits für Bosnische Küche vs. 200 für Bosnisch-Herzegowinische Küche sind auch gemäß WP:NK eindeutig. Es gibt bereits eine etablierte Übersetzung für Bosanska kuhinja. Siehe Löschdiskussion, wenn Du über Essen und Trinken in Bosnien und Herzegowina schreiben willst, dann nenne den Artikel auch so, und beschreibe es entsprechend. Livanjski sir ist auch keine Spezialität der Herzegownia, sondern erstmal des Kantons 10, der Herceg-Bosna. Wenn man Geschichte mit Aktualtität verbindet, sollte man das auch systematisch vornehmen, und nicht nach Gusto mal so, mal so entscheiden.Oliver S.Y. (Diskussion) 18:28, 4. Apr. 2020 (CEST)
- Wie gesagt, ich wollte den Artikel heute weiter ausbauen und ich beschreibe die Landesküche, nicht die bosnische Küche. Das habe ich in der Einleitung übrigens mittlerweile auch genauer erläutert. Die Anzahl der Google-Treffer ist leider keine reputable Quelle. --Munf (Diskussion) 18:30, 4. Apr. 2020 (CEST)
- Es ist keine Sprezialiutät des Kantons sondern ist die Sprezialität einer Region (Livanjsko Polje), ein großes Karstfeld, das großteils in der Herzegovina liegt --Munf (Diskussion) 18:33, 4. Apr. 2020 (CEST)
- Wie gesagt, ich wollte den Artikel heute weiter ausbauen und ich beschreibe die Landesküche, nicht die bosnische Küche. Das habe ich in der Einleitung übrigens mittlerweile auch genauer erläutert. Die Anzahl der Google-Treffer ist leider keine reputable Quelle. --Munf (Diskussion) 18:30, 4. Apr. 2020 (CEST)
- Nochmal, das ist unerwünschte Theorieetablierung, was Du hier machst. 7500 Hits für Bosnische Küche vs. 200 für Bosnisch-Herzegowinische Küche sind auch gemäß WP:NK eindeutig. Es gibt bereits eine etablierte Übersetzung für Bosanska kuhinja. Siehe Löschdiskussion, wenn Du über Essen und Trinken in Bosnien und Herzegowina schreiben willst, dann nenne den Artikel auch so, und beschreibe es entsprechend. Livanjski sir ist auch keine Spezialität der Herzegownia, sondern erstmal des Kantons 10, der Herceg-Bosna. Wenn man Geschichte mit Aktualtität verbindet, sollte man das auch systematisch vornehmen, und nicht nach Gusto mal so, mal so entscheiden.Oliver S.Y. (Diskussion) 18:28, 4. Apr. 2020 (CEST)
Landesküchen können nicht immer an den gerade aktuellen Landesgrenzen festgemacht werden. Deshalb haben wir hier auch Böhmische Küche und Tschechische Küche ist nur eine Weiterleitung. Die nur 100 Jahre Geschichte der Länder Österreich oder Finnland reichen nicht aus, eine echte Nationalküche wie etwa bei Italien oder Island auszubilden. Alpenküche, Mittelmeerküche oder Balkanküche sind viel sinnvoller. Das soll keine der Völker diskriminieren, sie haben sich nur nie derart gegen die Nachbarn abgeschottet, daß sich echte Nationalküchen entwickeln konnten. Es gibt sehr viele Überschneidungen wie Ćevapčići, Moussaka, Pilaw oder Sucuk. Die Galizische Küche ist Bestandteil der österreichischen Küche, obwohl Österreich heute sehr weit entfernt seine Grenzen hat. Das war aber Jahrhunderte lang anders. Mit der Gründung eines Staates entsteht keine Nationalküche. --M@rcela 23:23, 4. Apr. 2020 (CEST)
- Der Artikel bietet eine Übersicht über die Traditionen der Küche in Bosnien und Herzegowina, nicht über Bosnien alleine, sie bietet Platz dann auf Alpenküche, Mittelmeerküche oder Balkanküche zu verweisen, oder eben auch die Küche der Bosnier (=Volk). Der von mir verfasste Artikel ist mit der Absicht, die Koch- und Essgewohnheiten des Landes abzubilden, nicht die eines Volkes wie der Bosnier. Und ja, sie ist ein Teil der Balkanküche, aber weist in einigen Bereichen Nuancen auf, die sie unterscheidet. Es ist ein Artikel wie etwa Kosovarische Küche, die ja eigentlich auch ein Teil der Albanischen Küche ist. Und eurer Argumentation folgend ist die Deutsche Küche auch zu löschen, da es das Land noch nicht lange als solches gibt. Die deutsche Küche wäre dann auch etwa unter Alpenküche (Bayern und tw. BW) etc. einzusortieren. --Munf (Diskussion) 20:27, 5. Apr. 2020 (CEST)
- Ich habe Dir Gestern bereits unsere BKL Bosnisch verlinkt. In der Wikipedia und außerhalb derer wird allgemein bosnisch auf den kompletten Staat Bosnien und Herzegovina verwendet. Und selbst Du hast das in Deinem Text ja so gemacht. Also war entweder Dein Text am Anfang Pfusch [1], wo Du selbst dreimal "bosnisch" als Synonym verwendet hast, oder diese Diskussion hier ist BNS pur. Übrigens selbst jetzt noch zweimal "bosnische Küche" und einmal "bosnische Speisen" von Dir unbeanstandet im Artikel. Und unter uns, wenn wir hier von der Herzegowina als Küche schreiben, meinen wir eigentlich die kroatische Regionalküche der Kroaten in Bosnien-Herzegowina. Schreiben wir aber nicht im Artikel, weil es alte Wunden aufreisst.Oliver S.Y. (Diskussion) 20:57, 5. Apr. 2020 (CEST)
- Trotzdem soll in dem Artikel auch diese Küche nicht unerwähnt bleiben. Und nein, damit reißt man keine Wunden auf, wenn man sagt, was im gesamten Staatsgebiet gegessen wird. Und ja, bosnisch wird oft als Abkürzung verwendet, aber prinzipiell, das steht auch in deinem Link so, ist das Volk der Bosnier gemeint. Und genau damit werden Wunden aufgerissen, wenn wir die Herzegowina und Srpska (serbischer Einfluss) unter den Tisch fallen lassen. Der Artikel beschreibt lediglich, Essen/Trinken/Kochgewohnheiten in Bosnien und Herzegowina, die Feinheiten, was in Bosnien (=bosnische Küche) und in der Herzegowina gegessen wird, kann in Unterartikel ausgelagert werden. Dafür ist der von mir erstellte Artikel der Überartikel, den ich auf Grund der Diskussionen gestern nicht weiter ausgearbeitet habe. Ja, es gibt Unebenheiten in dem Artikel und der Artikel hat auch noch Lücken. Es war mir dann einfach zu spät, um weiterzuarbeiten und ich hatte auch nicht gleich in der Früh Zeit. Ja, auch ich habe im Fließtext "bosnisch" verwendet, da das Wort "bosnisch-herzegowinisch" nicht hantlich ist. Mir fehlen aber genauso die Kapitel zu Getränken, Trinkgewohnheiten, bei den Desserts bin ich nicht fertig. Aber wenn mir jemand so reinarbeitet, ohne mich zuvor zu fragen, was eigentlich gemeint ist, ist die Energie endenwollend. Denn auch die Liste der Käsesorten wäre als Übersetzung aus der englischsprachigen Wikipedia angedacht gewesen. Und wie gesagt, die Kosovarische Küche wäre doch eigentlich auch ein Teil der Albanischen Küche. Und gemäß Wikidata und auch WP:CEE 2020 ist die Landesküche gemeint. --Munf (Diskussion) 21:19, 5. Apr. 2020 (CEST)
- Ein erst 30 Jahre alter Staat hat keine Landesküche. --M@rcela 22:14, 5. Apr. 2020 (CEST)
- @Ralf Roletschek: Stimmt, sind schon 30 Jahre seit der Wiedervereinigung Deutschlands, da kann Deutschland keine eigene Landesküche haben. --Munf (Diskussion) 23:04, 5. Apr. 2020 (CEST)
- Ja, auch Deutsche Küche ist zweifelhaft. --M@rcela 23:05, 5. Apr. 2020 (CEST)
- @Ralf Roletschek: Stimmt, sind schon 30 Jahre seit der Wiedervereinigung Deutschlands, da kann Deutschland keine eigene Landesküche haben. --Munf (Diskussion) 23:04, 5. Apr. 2020 (CEST)
- Ein erst 30 Jahre alter Staat hat keine Landesküche. --M@rcela 22:14, 5. Apr. 2020 (CEST)
- Trotzdem soll in dem Artikel auch diese Küche nicht unerwähnt bleiben. Und nein, damit reißt man keine Wunden auf, wenn man sagt, was im gesamten Staatsgebiet gegessen wird. Und ja, bosnisch wird oft als Abkürzung verwendet, aber prinzipiell, das steht auch in deinem Link so, ist das Volk der Bosnier gemeint. Und genau damit werden Wunden aufgerissen, wenn wir die Herzegowina und Srpska (serbischer Einfluss) unter den Tisch fallen lassen. Der Artikel beschreibt lediglich, Essen/Trinken/Kochgewohnheiten in Bosnien und Herzegowina, die Feinheiten, was in Bosnien (=bosnische Küche) und in der Herzegowina gegessen wird, kann in Unterartikel ausgelagert werden. Dafür ist der von mir erstellte Artikel der Überartikel, den ich auf Grund der Diskussionen gestern nicht weiter ausgearbeitet habe. Ja, es gibt Unebenheiten in dem Artikel und der Artikel hat auch noch Lücken. Es war mir dann einfach zu spät, um weiterzuarbeiten und ich hatte auch nicht gleich in der Früh Zeit. Ja, auch ich habe im Fließtext "bosnisch" verwendet, da das Wort "bosnisch-herzegowinisch" nicht hantlich ist. Mir fehlen aber genauso die Kapitel zu Getränken, Trinkgewohnheiten, bei den Desserts bin ich nicht fertig. Aber wenn mir jemand so reinarbeitet, ohne mich zuvor zu fragen, was eigentlich gemeint ist, ist die Energie endenwollend. Denn auch die Liste der Käsesorten wäre als Übersetzung aus der englischsprachigen Wikipedia angedacht gewesen. Und wie gesagt, die Kosovarische Küche wäre doch eigentlich auch ein Teil der Albanischen Küche. Und gemäß Wikidata und auch WP:CEE 2020 ist die Landesküche gemeint. --Munf (Diskussion) 21:19, 5. Apr. 2020 (CEST)
- Ich habe Dir Gestern bereits unsere BKL Bosnisch verlinkt. In der Wikipedia und außerhalb derer wird allgemein bosnisch auf den kompletten Staat Bosnien und Herzegovina verwendet. Und selbst Du hast das in Deinem Text ja so gemacht. Also war entweder Dein Text am Anfang Pfusch [1], wo Du selbst dreimal "bosnisch" als Synonym verwendet hast, oder diese Diskussion hier ist BNS pur. Übrigens selbst jetzt noch zweimal "bosnische Küche" und einmal "bosnische Speisen" von Dir unbeanstandet im Artikel. Und unter uns, wenn wir hier von der Herzegowina als Küche schreiben, meinen wir eigentlich die kroatische Regionalküche der Kroaten in Bosnien-Herzegowina. Schreiben wir aber nicht im Artikel, weil es alte Wunden aufreisst.Oliver S.Y. (Diskussion) 20:57, 5. Apr. 2020 (CEST)