Diskussion:Botanischer Garten Jerusalem
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Lemmafrage? Ich habe den Artikel nach Internetrecherche auf "Botanischer Garten Jerusalem" verschoben, weil ich diese Bezeichnung gefunden habe (und in "Jerusalemer Botanische Garten" ein Grammatik-Fehler war), die korrkete Übersetzung aus dem Englischen würde hingegen lauten: "Die Botanischen Gärten Jerusalems"; eigentlich frage ich mich allerdings, ob nicht das englische Lemma hier sinnvoller wäre (die Deutsche Übersetzung dann als redirect) - so wird es doch, wenn ich nicht irre, auch mit den fremdländidschen Universitäten gehandhabt, oder?--feba 23:54, 10. Okt. 2006 (CEST)
Defekter Weblink
Der folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.botanic.co.il/english/index.htm
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- Im Jahr 2012 bereits defekt gewesen.
– GiftBot (Diskussion) 23:18, 27. Dez. 2015 (CET)