Diskussion:Brücken und Tunnel im New Yorker Hafen
Bauphase des Artikels
Wer sich für vorhandene Artikel auf englisch interessiert, sollte dem Link zur WP:en folgen. Bin für die Gliederung etc. noch vollkommen offen. Beim Hafen-Artikel (Disk.Seite) hatte ich dazu Fragen gestellt, die erstmal keine Resonanz gefunden hatten. -- Gruß von die farbe blau - 12:16, 16. Jan. 2011 (CET)
Grammatik
Wie man Lemmata wie beispielsweise Liste der längsten Tunnel der Erde problemlos entnehmen kann, ist der Plural von Tunnel nicht Tunnels, sondern Tunnel. Verschiebung ist zwingend notwendig. --Scooter Sprich! 12:04, 16. Jan. 2011 (CET)
- Danke für den Hinweis. Der Artikel Tunnel bei WP verwendet jedenfalls die Pluralform ohne S. Das spricht dafür. Vielleicht ist es bei mir ein Anglizism. Schaue noch mal in den Duden, da dort der Hinweis auf die sprachliche Herkunft ja etwas differenziert klingt. Aber, auch wenn erlaubt, sollte die Einheitlichkeit innerhalb der WP bevorzugt werden. LG --die farbe blau - 12:16, 16. Jan. 2011 (CET)
- ...und konsequent im Artikel durchgezogen. --Lucanus (Diskussion) 19:20, 20. Feb. 2013 (CET)
Brücken über den Harlem River
Wahrscheinlich sollte man diese Tabelle noch in den Artikel einfügen. Vgl. Harlem River.
Die Kings Bridge verband früher mit dem Marble Hill. Jetzt funktionslos.
Etwa so: ???
(Längenangaben fehlen hier)
Name | Fertigstellung | Länge | Anmerkungen |
---|