Diskussion:Bram Stoker’s Dracula
Werkstreue
Dieser Film ist die erste Dracula-Verfilmung, die nicht auf den Charakter von Quincey Morris verzichtet. Von daher hat Lucy erstmals alle drei Verehrer. (nicht signierter Beitrag von 80.144.92.209 (Diskussion) 17:01, 7. Jan. 2006 (CET))
- Der Film fabuliert dennoch vieles dazu, was bei Stoker nirgends vorkommt. Auch die Charakterzeichnung entspricht nicht überall der Vorlage. "Werkgetreu" also streichen.Zerwas 14:14, 22. Jun 2006 (CEST)
Strenggenommen ist es auch unmöglich, Vlad Tepes und Count Dracula zu einer Person zu verbinden (ein Nachfahre vielleicht, aber doch nicht der Türkenkiller höchstselbst!). Weder stimmt der Geburtsort, noch die Lebensgeschichte und letztlich auch nicht die Todesursache (der historische Vlad wurde geköpft). Auch die Story von den drei Bräuden erscheint sehr abwegig, selbst wenn du deine Seele dem Teufel verschreibst. Bram Stoker wäre nicht begeistert, aber dass wäre er wohl auch von keiner der Dracula-Verfilmungen. Verfilmungen können halt nicht originalgetreu sein, ich denke, dieser Film ist bestimmt nicht schlimmer als so manch andere zuvor (von schauspielerischen Standpunkt her sichtlich ein Meisterwerk). Was die "dämonischen Dinge angeht", welche nicht im Roman vorkommen (vergewaltigendes Beast) - Vampire waren immer schon magische Geschöpfe, warum nicht das ganze auf die Spitze treiben? Es bleibt jeden selbst überlassen, ob er sich sowas an tut. ---Herr Unruh-- (nicht signierter Beitrag von 80.141.145.102 (Diskussion) 12:36, 19. Mai 2011 (CEST))
Der Film ist auch vorbelastet. Lies dir dass Buch durch und du wirst feststellen, dass einige Dinge einfach zu langweilig sind, um sie original umzusetzten. --Wild Bill-- (nicht signierter Beitrag von 195.37.241.49 (Diskussion) 11:37, 28. Mai 2014 (CEST))
Musik
Die Musik zum Film ist ziemlich eindrucksvoll, ich finde man sollte vielleicht etwas darüber in den Artikel hinzufügen. --82.126.174.251 19:10, 1. Jul. 2007 (CEST)
Hintergrund vs. Sonstiges
Mir wird der Unterschied der beiden Rubriken nicht klar. Entweder man macht diesen deutlicher oder aber ich vereinige und kürze. --Sentropie 12:46, 24. Jun. 2008 (CEST)
Mina Murray / Harker
Im Inhalt wird von Mina Murray, bei den Hintergründen von Mina Harker gesprochen. Nachdem in der Inhaltsbeschreibung die Hochzeit mit Jonathan Harker fehlt ist das etwas verwirrend. --DarkMyrddin 00:31, 22. Nov. 2008 (CET)
Bilder
Ich möchte niemandem zu nahe treten, aber ich verstehe die Bildwahl nicht. Dracula tritt zwar in dieser Verfilmung als Wolf auf, doch was hat dies mit "The Werewolf of London" zu tun, aus dem das Bild stammt? Und auch die Dracula fotografie, ist eine trübe Fotografie irgendeines Exponates, welches der wundervollen Interpretation des Aussehens Draculas aus dem 1992er Film NICHTS gemein hat.
Kann man die Bilder nicht lieber entfernen (besser, als diese Bilder zu wählen) oder Originalbilder zu nutzen? (nicht signierter Beitrag von 213.160.5.106 (Diskussion) 11:22, 18. Okt. 2010 (CEST))
Mina als Reinkarnation von Elisabeta
Dieser wichtige Hinweis fehlt in der Inhaltsangabe! Auch wird Renfield und die Irrenanstalt nicht erwähnt. (nicht signierter Beitrag von 94.135.201.153 (Diskussion) 14:51, 14. Aug. 2016 (CEST))
ein siebenbürgischer Prinz
Ein Prinz aus Siebenbürgen? Ich kann mich nicht erinnern, dass dies im Film so bezeugt wurde. Dort heißt es "ein transsilvanischer Ritter". Gut Transsylvanien ist das sächsische Siebenbürgen - aber ein Prinz? Das "Dracula" dem tatsächlichen walachischem Fürsten nachempfunden sein soll (zumindest im Film) erkennt man daran, dass das Gemälde des Fürsten und ein Kupferstich der Pfählung bei der Lektüre des Buches über Vampire zu sehen ist. Auch Van Helsing meint, dass seine Unternehmungen groß gewesen sein sollen ect. Siebenbürgen war zu diesem Zeitpunkt Teil des Königreichs Ungarn und Fürst Vlad III war Fürst der unabhängigen Walachei. --217.232.165.152 11:42, 18. Jun. 2018 (CEST)
"prince" bedeutet im englischen soviel wie "Fürst" oder "Landesherr" (lat. principus), da sieht man mal wieder, wie oft es zu schlampigen Übersetzungen kommt. Unabhängig war die Walachei im späten 15.Jhd. nicht, da herrscht wohl ein anachronistisches Verständnis von Unabhängigkeit bei Dir vor.--46.223.163.161 03:29, 18. Apr. 2021 (CEST)
- Die Übersetzung ist nicht nur teilweise schlampig, sondern ganz anders, dass stimmt. Er wird anfangs tatsächlich als "ein transsilvanischer Ritter" in der deutschen Version bezeichnet und seine Frau nennt ihn auch "ihren Prinzen", wobei hier fraglich ist, ob sie "ihren Fürsten" meint oder den Titel "Prinz" als eine Art Liebkosung wählte. Ich habe eine "special edition" des Films und in der Szene, in welcher er sich von Gott abwendet, bezeichnet er sich tatsächlich als "... I, the Voivode of Transylvania..." (ich weiß daher nicht, ob dies in der "Normalen" Version auch so ist). In der deutschen Szene betitelt er sich nicht als Fürst; die hatte ich erst gestern gesehen. Fraglich ist, ob hier bei Wikipedia die deutsche Version oder die Englische wiedergegeben werden soll.
Ich empfand es auch als "merkwürdig", dass der Graf den Namen "Dracula" trägt. In dem Buch des van Helsing "Vampyre" ist auch tatsächlich der Kuperstich des Fürsten Vlad III der Walachei abgebildet und van Helsing nimmt auch explizit Bezug auf ihn. Es weist daher viel auf den Fürsten mit dem Titel "Draculea" hin (Vlad der III). Dass der Graf Dracula dann der Fürst von Siebenbürgen sein soll, obwohl der erste Fürst erst 1570 gelistet ist, ist ... naja; vielleicht gab man sich da nicht so viel Mühe ...; Aber beim Lesen des Artikel fiel mir das auch direkt auf, was der Autor vom 18.06.2018 bereits schrieb. --185.96.198.103 14:55, 26. Sep. 2022 (CEST)