Diskussion:Canoe Poling
Lemma
Was denn nun bitte: Canoe-Poling oder Canoe Poling? Lemma und Artikel differieren in dieser Hinsicht. --Scooter Sprich! 14:51, 14. Jan. 2011 (CET)
In dem Fall wohl "Canoe Poling" weil Bindestriche im Englischen unüblich sind. Ich kann die Überschrift nicht ändern (Ahnungslosigkeit). Machst Du das? (Axel Kühn (Diskussion | Beiträge) 15:12, 14. Jan. 2011 (CET))
Deutsche Bezeichnung
Ibn Battuta vermutet im Artikel in seinem Bearbeitungskommentar vom 1. Februar, dass in Deutschland canoe poling nicht betrieben wird, wenn es keinen deutschen Begriff dafür gibt. Nun, einen deutschen (und schon recht alten) Begriff gibt es schon: (Kanu-)Staken, und ich kenne (selten auch: praktiziere) es Zeit meiner Paddlerkarriere, also > 25 Jahre. Aber heutzutage muss ja alles anglifiziert sein. Und als neue Trendsportart ist es unter canoe poling bekannt, „staken“ wird wohl eher mit Spreewaldkähnen assoziiert. Ich denke es braucht es deswegen nicht, für den neuen Boom einen deutschen Begriff etablieren zu wollen. --Dances with Waves 21:01, 22. Aug. 2011 (CEST)