Diskussion:Charlotte Roche/Archiv/2008
"Feuchtgebiete"-Lesung
Ich schätze hier treffe ich die größten Kenner: Also: Weiß jemand, was es mit dieser Lesung, die angeblich (und nur, also einmalig) am 3.3.08 in Essen stattfinden soll,(inhaltlich) auf sich hat? Nach den "Penis"-Lesungen und der BildBlog-Lesung (siehe oben) nun noch eine?? (nicht signierter Beitrag von 82.149.184.203 (Diskussion) )
- ihr erster Roman http://www.welt.de/kultur/article1678008/Charlotte_Roche_verirrt_sich_im_Feuchtgebiet.html
- Verlag: Dumont Buchverlag; Auflage: 1 (Februar 2008)
- Sprache: Deutsch
- ISBN-10: 3832180575
- ISBN-13: 978-3832180577
--Vostei 10:05, 18. Feb. 2008 (CET)
Bärte der Proleten
also im gegensatz zum text würde ich behaupten das buch ist nie erschienen. erst recht nicht 2003 wie es drin steht. grade erst ein interview von 2005 gelesen, wo sich nicht auf einen erscheinungstermin festlegen will.
- Stimmt, das Buch war lange beim Verlag angekündigt, ist aber nie erschienen. --Imipolex 11:31, 27. Feb. 2008 (CET)
- Es stand jahrelang bei Amazon.de drin - ohne es tatsächlich kaufen zu können. Mit Cover, Anzahl der Seiten, Verlag (KiWi), etc. -- Balham Bongos 21:04, 1. Dez. 2008 (CET)
- Das Buch ist inzwischen aber frei im Handel. Ich hab's in einem Kiosk am Flughafen gekauft. Übrigens ist es wirklich nicht der Rede wert; ein Mädchen namens Helen befindet sich zwei Tage lang in einem Krankenhauszimmer und redet über ihre sexuellen Fanasien, und ist stolz auf ihre Abneigung für Hygiene. Hat man schnell durchgelesen und ins Regal gestellt. Lohnt sich nicht, viele Worte darüber zu verlieren. 119.11.250.2 16:44, 12. Jun. 2010 (CEST)
- Ein Interview mit Charlotte Roche aus dem Jahre 2005 macht deine "Theorie", dass aus "Die Bärte der Proleten" letztendlich "Feuchtgebiete" geworden ist, zunichte:
- "Fragesteller: Schon seit einigen Jahren wird dein Buch "Die Bärte der Proleten" angekündigt. Worum soll es gehen und wann ist endlich damit zu rechnen?
- Charlotte Roche: Ich habe einen Vertrag bei Kiepenheuer & Witsch unterschrieben und es gibt den Titel und ein Buchcover. Als Rohschnitt hatte ich es auch fertig, aber ich habe es nie zu Ende geschrieben. Ich hatte eine grobe Idee um was es gehen soll, um das popkulturelle Leben und die ganzen skurrilen Treffen mit Bono, Mick Jagger... Aber dann gab es den schweren Autounfall bei uns in der Familie, und da kam mir das alles so oberflächlich und albern vor. Deswegen habe ich die Sache erst mal auf Unbestimmt verschoben und dann nie wieder geschrieben. Als die Bücher von Dieter Bohlen und Daniel Küblböck kamen, habe ich mir gedacht jedes Arschloch schreibt ein Buch und eigentlich sollten doch nur Autoren Bücher schreiben." --Balham Bongos 18:54, 12. Jun. 2010 (CEST)
- Das Buch ist inzwischen aber frei im Handel. Ich hab's in einem Kiosk am Flughafen gekauft. Übrigens ist es wirklich nicht der Rede wert; ein Mädchen namens Helen befindet sich zwei Tage lang in einem Krankenhauszimmer und redet über ihre sexuellen Fanasien, und ist stolz auf ihre Abneigung für Hygiene. Hat man schnell durchgelesen und ins Regal gestellt. Lohnt sich nicht, viele Worte darüber zu verlieren. 119.11.250.2 16:44, 12. Jun. 2010 (CEST)
Aussprache
Wie spricht sich denn der Name der Dame? -- 217.93.28.144 22:20, 29. Jan. 2008 (CET)
- routsch. so ungefähr. ;-) --JD {æ} 22:24, 29. Jan. 2008 (CET)
- Nö, ich dachte "Rohsch". So sagt Sie es wohl selbst.--Thuringius 10:23, 30. Jan. 2008 (CET)
- beweise bittesehr! ;-P
- wenn, dann ein schnelles rosch, nicht "rohsch" --JD {æ} 17:06, 30. Jan. 2008 (CET)
- Hier ist der ähm Beweis: Ich habe früher oft und gern ihre Sendung "Fast Forward" auf Viva Zwei konsumiert und kann sagen, daß sie sich selbst dort immer "Rohsch" (mit langem O) nannte. Der Name wird also nicht gemäß englischen Aussprachekonventionen ausgesprochen (die ohnehin nicht existieren). Sie macht in diesem Jahr meines Wissens nur wenige Sendungen im TV, deren Termine ich außerdem noch nicht kenne. Ob sich auf Youtube ein O-Ton von Charlotte findet? Wenn man eine Mailadresse hätte, könnte man sie auch selbst fragen. Sie ist ziemlich nett und würde sicher antworten.--Thuringius 23:28, 30. Jan. 2008 (CET)
- hmm, ich bin auch alter ff-(und mehr)-gucker... und kann mich null erinnern, dass sie roooooooooooooooooooohsch sagte. kommt mir vollkommen surreal vor irgendwie. aber kann schon sein, da will ich jetzt nichts anderes behaupten. --JD {æ} 00:24, 31. Jan. 2008 (CET)
- Es war auf keinen Fall ein O wie in Frosch, eher wie das O in Loge. Die Version Rohtsch wird mitunter in Berichten über sie verwendet, aber nie von ihr oder von Leuten die tatsächlich mit ihr zu tun haben. Ich hoffe doch, dass sie die Aussprache nicht inzwischen verändert hat... Auf jeden Fall verdient der Aspekt weitere sorgfältigste Recherche.--Thuringius 00:41, 31. Jan. 2008 (CET)
- Und der Vorname? Scharlotte (deutsch) - Scharlott (französisch) - Tscharlott (englisch)? -- 217.93.6.5 21:54, 17. Feb. 2008 (CET)
- dritteres. --JD {æ} 21:55, 17. Feb. 2008 (CET)
- Hm, auf FF hat sie's aber „Charlotte“ WIMRE immer deutsch ausgesprochen. Fossa?! ± 21:57, 17. Feb. 2008 (CET)
- dritteres. --JD {æ} 21:55, 17. Feb. 2008 (CET)
- Und der Vorname? Scharlotte (deutsch) - Scharlott (französisch) - Tscharlott (englisch)? -- 217.93.6.5 21:54, 17. Feb. 2008 (CET)
- Es war auf keinen Fall ein O wie in Frosch, eher wie das O in Loge. Die Version Rohtsch wird mitunter in Berichten über sie verwendet, aber nie von ihr oder von Leuten die tatsächlich mit ihr zu tun haben. Ich hoffe doch, dass sie die Aussprache nicht inzwischen verändert hat... Auf jeden Fall verdient der Aspekt weitere sorgfältigste Recherche.--Thuringius 00:41, 31. Jan. 2008 (CET)
- hmm, ich bin auch alter ff-(und mehr)-gucker... und kann mich null erinnern, dass sie roooooooooooooooooooohsch sagte. kommt mir vollkommen surreal vor irgendwie. aber kann schon sein, da will ich jetzt nichts anderes behaupten. --JD {æ} 00:24, 31. Jan. 2008 (CET)
- Hier ist der ähm Beweis: Ich habe früher oft und gern ihre Sendung "Fast Forward" auf Viva Zwei konsumiert und kann sagen, daß sie sich selbst dort immer "Rohsch" (mit langem O) nannte. Der Name wird also nicht gemäß englischen Aussprachekonventionen ausgesprochen (die ohnehin nicht existieren). Sie macht in diesem Jahr meines Wissens nur wenige Sendungen im TV, deren Termine ich außerdem noch nicht kenne. Ob sich auf Youtube ein O-Ton von Charlotte findet? Wenn man eine Mailadresse hätte, könnte man sie auch selbst fragen. Sie ist ziemlich nett und würde sicher antworten.--Thuringius 23:28, 30. Jan. 2008 (CET)
- Nö, ich dachte "Rohsch". So sagt Sie es wohl selbst.--Thuringius 10:23, 30. Jan. 2008 (CET)
Aussprache Vorname, Exhibit A. Fossa?! ± 15:16, 18. Feb. 2008 (CET)
- harald schmidt ist meiner meinung. ;-P --JD {æ} 15:22, 18. Feb. 2008 (CET)
im intro zum hoerbuch ihres buches feuchtgebiete spricht sie selbst ihren namen scharlotte (deutsch) rousch (nicht rooosch aber auch nicht routsch) hier auch [1] bei etwa 0:45
Ich plädiere für "Scharlott Rosch". Engländer haben zwar nicht die geringsten Hemmungen, alles falsch auszusprechen, aber ich kriege bei einer anderen Aussprache Krämpfe. "Roche" als franzöische Schreibweise ist eine Variante von englisch "Rosh" oder deutsch "Rosch" und anderen unzähligen Varianten von ראש. Würde mich interessieren, wie Charlotte Roche zu diesen Wurzeln steht.
Letzter Abschnitt
Das Buch Feuchtgebiete mit der Meinung der Autorin gleichzusetzen ist unbillig; man bedenke die Figur des Erzählers. Ich hege große Zweifel, dass Beschreibung und künstlerische Ausgestaltung einer Thematik auch das Einverständnis damit bedeuten muss, und halte solche Rückschlüsse also wie sie höchst spekulativ, also unlexikalisch aufgeführt werden, für kaum haltbar. 84.157.73.163 15:07, 29. Feb. 2008 (CET)
Bitte bei Erwähnung des Romans neutral bleiben
Ich bitte darum, in dem Artikel keine Beweise anzuführen und sich mit der eigenen Meinung zurückzuhalten. Es reicht, zu schreiben, daß das Buch "Feuchtgebiete" im Februar 2008 erschien und von den Gedanken einer 18jährigen zu Sex, Feminismus, Intimhygiene etc. handelt. Jeder weitere - wertende - Kommentar sollte DRINGEND vermieden werden. WP ist eine Enzyklopädie, kein Ort für Literaturrezensionen.
--88.66.246.167 19:58, 29. Feb. 2008 (CET)
Aha, ein wenig von den sensationellen Erregungszuständen, die Roches Buch in der Öffentlichkeit erzeugen, zeigen sich also auch hier: Edit-Wars um Kleinigkeiten, Vorwürfe der nicht-Neutralität. Vielleicht sollte man dieses Phänomen auch irgendwie mit einbauen. Zumindest finde ich es z.B. schon spektakulär, wie etwa die ZEIT (UND IHRE LESER!) das Buch behandeln: http://kommentare.zeit.de/commentsection/url/2008/11/Glosse-Literatur-Roche --Muffocks 19:34, 1. Apr. 2008 (CEST)
Ehemann
Im Text wird behauptet, seit 2007 habe sie einen neuen Ehemann. Quellentlehnungen und -entnahmen sind deutlich anzugeben!!
--die_wand--
"Vater ist Eric Pfeil, der als Produzent und Autor von Roches ehemaliger Sendung Fast Forward fungierte. Seit 2007 ist Roche mit dem Brainpool-Mitbegründer Martin Keß verheiratet."
Diese privaten Informationen sind durch keine Quellen gedeckt. Es handelt sich um Gerüchte und verstößt damit gegen die Wikipedia-Gründsätze. Darüberhinaus haben beide genannten männliche Personen, bei denen es sich eben nicht um Personen der Zeitgeschichte handelt, als private Personen das Recht auf Schutz ihrer Privatsphäre. Die Informationen sind für den Eintrag von Charlotte Roche irrevelant. (nicht signierter Beitrag von 81.173.154.179 (Diskussion) )
- die genannten personen sind selbst relative personen der öffentlichen lebens und wohl sogar für wikipedia relevant. all diese informationen lassen sich einfachst verifizieren und sind schon in medien breitenwirksam kommuniziert worden. "gerüchte" sind etwas anderes. --JD {æ} 22:34, 22. Apr. 2008 (CEST)
Die Bild-Zeitung ...
... heisst so seit ca. 20 Jahren Bild (ohne Zeitung, so ehrlich sindse mittlerweile). Das steht sicher auch in Bild (Zeitung) und nicht in Bild-Zeitung. Fossa?! ± 22:14, 22. Apr. 2008 (CEST)
Geburtsort
Hätte als Alternative High Wycombe anzubieten, das googelt sich jedenfalls quantitativ und qualitativ besser. Wimbledon ist seit Artikelgründung, fast auf den Tag genau 4 Jahre, genannt und dürfte seinen Teil zur Verbreitung beigetragen haben ... Oder? rorkhete 16:21, 29. Apr. 2008 (CEST)
Unlogisch
"Das nach eigenen Angaben zu 70 % autobiografische Buch plädiert für eine weniger rigide Hygiene und gegen den gesellschaftlichen Trend zur Entfernung der Körperbehaarung." Wie kann das Buch gleichzeitig für weniger rigide Hygiene als auch gegen den Trend zur Entfernung der Körperbehaarung plädieren, wenn beides im Buch von der Erzählerin als positiv dargestellt wird? Das scheint mir nicht stimmig. Entweder plädiert das Buch für oder gegen beides. --JoVV 13:06, 8. Mai 2008 (CEST)
- Is mir zu hoch. "Für weniger rigide Hygiene" heißt doch "gegen zu rigide Hygiene" und schließt "gegen Entfernung von Körperbehaarung" ein. Oder?--Thuringius 14:51, 8. Mai 2008 (CEST)
- Jaja, diese doppelten Verneinungen. Also mal aufgeschlüsselt:
- Das Buch ist laut dem Text angeblich:
- 1. "für weniger rigide Hygiene" also gegen zuviel Hygiene; und
- 2. für weniger Trend zur Haarentfernung also "gegen Entfernung v. Kh."
- Zweiteres aber geht aus dem Buch gerade nicht hervor. Zwei Dinge werden von der Erzählerin positiv dargestellt:
- 1. wenig rigide Hygiene: stimmt also mit dem Text überein
- 2. Entfernung von Schamhaaren, also keineswegs gegen den Trend: stimmt nicht überein.
- Jetzt klar? Warum ichs nicht gleich ändere? Weil im Text auf eine Quelle Bezug genommen wird - weiß man's ob Ms Roche nicht dergleichen behauptet, obwohls in ihrem Buch anders ist?
- Hast du das Machwerk gelesen? Ich glaub, dann wäre es klar. Ob rigide Körperhygiene mit Körperhaarentfernung einhergeht? Man könnte es meinen; ich denke aber, der gemeinsame Nenner ist eher, dass beides - die Rasur und die Schmuddeligkeit - irgendwie provozieren soll. (Jetzt frag mich nicht, was an Intimrasur provokativ sein soll - aber für manche isses das vielleicht... Zumindest für Leute über 40 ist es, soviel ich weiß, noch eher was Ungewöhnliches.)
- --JoVV 16:13, 8. Mai 2008 (CEST)
- Hier muss ich die Segel streichen, da ich dieses Buch der von mir geschätzten Charlotte Roche nicht gelesen habe und auch nicht plane, es demnächst (oder überhaupt) zu lesen. Also wenn Du hier Widersprüche zwischen dem Inhalt des Buches und der Darstellung des Inhaltes im Artikel findest, dann sollten die natürlich korrigiert werden. Ich kann bis auf weiteres nicht mitreden und muss dem Lese- und Literaturverständnis der Leser vertrauen ;) --Thuringius 16:44, 8. Mai 2008 (CEST)
- Na, dann habe ich jetzt mal aufgrund meines Literaturverständnisses ;) eine sanfte Veränderung vorgenommen, an der sich hoffentlich niemand stößt. Falls du das Werk der auch von mir geschätzten Charlotte Roche zu lesen gedenkst - probier erst im Buchladen die ersten 5 Seiten; es wird dann nicht mehr anders. --JoVV 14:54, 11. Mai 2008 (CEST)
- Hier muss ich die Segel streichen, da ich dieses Buch der von mir geschätzten Charlotte Roche nicht gelesen habe und auch nicht plane, es demnächst (oder überhaupt) zu lesen. Also wenn Du hier Widersprüche zwischen dem Inhalt des Buches und der Darstellung des Inhaltes im Artikel findest, dann sollten die natürlich korrigiert werden. Ich kann bis auf weiteres nicht mitreden und muss dem Lese- und Literaturverständnis der Leser vertrauen ;) --Thuringius 16:44, 8. Mai 2008 (CEST)
Unangemessene Würdigung von Trash in Wikipedia?
Wenn eine Frau so tut als hätte sie ein verdorbenes Männerhirn, ist sie eine Feministin? Wenn eine Frau Porno-Literatur schreibt ist das auf einmal Kunst? Weil eine häßliche Tante mal im TV durchgefallen ist, ist sie prominent? Alles zusammen macht sie zum Gesamtkunstwerk, das einen eigenen Wikipedia-Artikel wert ist? Ich glaube nicht. Darüberhinaus liest sich der ganze Artikel wie eine Abschrift eines Promo-Flyers. Wirklich, wirklich schlecht! --213.39.136.78 16:00, 10. Mai 2008 (CEST)
- Wenn jemand in der Öffentlichkeit in Erscheinung tritt, wird er relevant für Nachschlagewerke. Womit jemand in Erscheinung tritt, unterliegt weder Deiner noch unserer Wertung. Wenn der Artikel unrichtige Passagen enthält, dann teile uns bitte mit, welche.--Thuringius 17:25, 10. Mai 2008 (CEST)
- Deine persönliche Einschätzung der enzyklopädischen Relevanz einer Person ist Dir natürlich gegönnt, sie deckt sich aber, wie Du (an diesem Artikel und an zahlreichen anderen) siehst, nicht mit den für die Wikipedia gültigen Maßstäben. Thuringius hat dargelegt, dass sich Charlotte Roches enzyklopädische Relevanz bereits aus ihrer Medienpräsenz und ihrem daraus folgenden Bekanntheitsgrad ergibt – zunächst einmal ungeachtet Roches vorhandener oder nicht vorhandener Bedeutsamkeit für – ja, wofür eigentlich? Was wäre Deiner Meinung nach ein für enzyklopädische Relevanz unbedingt zu erfüllendes Kriterium? Diese Frage taucht häufiger auf, ist aber nicht einfach zu beantworten.
- Deine Einschätzung der inhaltlichen oder stilistischen Qualität des Artikels („wie eine Abschrift eines Promo-Flyers“) kann ich – von einem einzelnen Satz (dem verzichtbaren Zitat „Queen of German Pop Television“) abgesehen – nicht nachvollziehen. Falls Dir an einer Überarbeitung des Artikels gelegen ist, konkretisiere bitte Deine Kritik und mache Änderungsvorschläge; Kritik in der Form von "Wirklich, wirklich schlecht!" ist unverständlich und unkonstruktiv. Lowenthusio 08:04, 1. Jun. 2008 (CEST)
Ich glaube, daß Kommentare zu diesem Kommentar unter "Unangemessene Würdigung von Trash in Wikipedia" fallen. Dieser Kommentar ist auch noch an der absolut falschen Stelle plaziert. Während sich viele Artikel zu talentfreien "Schauspielern" und "Sängern" wirklich nur wie Werbetrash lesen, ist hier auch Platz für Kontroversen. Ein abschreckendes Beispiel ist der Artikel über Xavier Naidoo. (nicht signierter Beitrag von 149.225.150.244 (Diskussion) )
Einleitung
Im ersten Satz des Charlotte-Roche-Artikels werden gleich 6 Tätigkeitsbezeichnungen angegeben, aber leider nicht ihr eigentlicher Beruf. Roche ist nämlich zunächst mal Journalistin, und zwar eine Fernsehjournalistin. Ihre Sendereihe "Fast Forward" bei VIVA war ihr Start. Ihre dabei entstandenen Interviews mit Musikkünstlern hatten eine ganz neue Qualität in diesem Genre, was schließlich auch mit dem Adolf-Grimme-Preis 2004 für ihre Sendereihe "Fast Forward" gewürdigt wurde. Interviews sind eine rein journalistische Leistung. Das muss ich (der ich selbst diesem Berufszweig angehöre) hier vielleicht doch mal deutlich machen. In der Redaktion von "Fast Forward" hatte sie natürlich auch zusammen mit Mitarbeitern redaktionelle Tätigkeiten (also auch "Redakteurin"). Solch eine Sendereihe entsteht stets im Team. Die diversen Tätigkeiten, die im ersten Satz des Artikels aufgezählt sind, haben sich eben aus der weiteren Entwicklung von Charlotte Roche ergeben. Ich schlage vor, die Reihe der Tätigkeiten im ersten Satz mit "Fernsehjournalistin" zu beginnen. 78.42.56.248 10:50, 11. Jul. 2008 (CEST)
Prostituierte?
In einer Zeitung las ich heute einen Bericht über Charlotte in dem stand das Sie in Ihrer Jugend als Prostituierte gearbeitet hat, kann das jemand bestätigen oder dementieren? --86.32.163.185 18:20, 26. Aug. 2008 (CEST)
- Autsch. Rheydt wenig berühmt für sein Nachtleben (?)--Radh 14:23, 4. Mai 2009 (CEST)
Feuchtgebiete sollte zuerst bei Kiepenheuer & Witsch erscheinen
Charlotte Roche hat dies mehrmals in Talkshows erzählt. Es wurde von KiWi abgelehnt, weil es zu pornografisch sei. Leider kann ich keine Quellen nennen. -- Balham Bongos 21:26, 1. Dez. 2008 (CET)
Ganz-Engländerin, Halb-Engländerin/Halb-Deutsche oder Ganz-Deutsche?
Sind Charlotte Roches beide Elternteile Engländer? Was hatte sie überhaupt nach Deutschland verschlagen? (nicht signierter Beitrag von 81.173.225.107 (Diskussion | Beiträge) 16:55, 28. Feb. 2008 (CET))
Sie hat sich bei Schmidt & Pocher übrigens als Engländerin bezeichnet. Von daher ist die Bezeichnung deutsche mit britischer Herkunft evtl. noch zu überdenken. (nicht signierter Beitrag von 87.173.202.33 (Diskussion | Beiträge) 01:10, 24. Mai 2008 (CEST))
Charlottes Eltern sind beides Engländer und sind von dort nach Deutschland gezogen, als Charlotte noch klein war. Warum sie das gemacht haben, weiß ich allerdings nicht. Müsste man wohl die Eltern mal fragen. --Microcosmo (23:31, 22. Mär. 2011 (CET), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)
Ihre Eltern ?
Ich weiß nicht ob es für die wikipedia irgend eine Relevanz hat . Aber gibt es Angaben über ihre Eltern ( waren beides britische Staatsbürger oder Deutch\Britische ) und warum sie nach Deutschland zogen usw ? (nicht signierter Beitrag von 87.171.106.90 (Diskussion | Beiträge) 06:02, 10. Apr. 2008 (CEST))