Diskussion:Cherokee (North Carolina)
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Wieso "Qualla Boundary Cherokee Indian Reservation", wenn es kein Reservat ist?
Wieso heißt das Gebiet hier "Qualla Boundary Cherokee Indian Reservation", obwohl en:Qualla Boundary sagt: "The Qualla is not a reservation"? Andererseits steht auf dem Schild eindeutig "Indian Reservation". Irgendwie erschließt sich mir die Logik hier nicht. Gruß --Star Flyer 11:23, 16. Apr. 2009 (CEST)