Diskussion:Chief Information Security Officer
Leiter IT-Sicherheit oder IT-Sicherheitsleiter
ich schlage vor, den Artikel auf einen der beiden Begriffe zu verschieben, da dies die sehr viel gängigeren Begriffe sind, zumindest im deutschen Sprachraum. 85.179.136.41 15:18, 25. Jun. 2011 (CEST)
"ISO" ist denglisch
Die Abkürzung „ISO“ (für „Information Security Officer“) ist im englischen Sprachraum meines Wissens nicht existent (außer als Akronym für die International Standards Organization), ist also (falls sie verwendet wird) ein (recht übler) Denglizismus. Sie stellt die Modifikation einer englischsprachigen Abkürzung dar, die aber im internationalen Gebrauch von niemandem verstanden wird. Daher sollte entweder komplett herausgenommen werden oder die mit ihr verbundenen Schwierigkeiten entsprechend beschrieben werden. Wenn niemand Einwände erhebt oder mich eines Besseren lehrt, werde ich den entsprechenden Satz in naher Zukunft entfernen oder eine entsprechende Erklärung hinzufügen. --Rustler (Diskussion) 11:33, 16. Aug. 2013 (CEST)
Chief Information Security Officer mit IT Security Officer Zusammenführen
Ich denke, der Artikel "IT Security Officer" kann gelöscht bzw. mit diesem Artikel zusammengeführt werden - vermutlich ist es vorher noch sinnvoll, hier einen Verweis auf diesen anderen Begriff zu geben und auch weitere relevante Punkte aus dem anderen Artikel hier noch zu übernehmen!? Mitten (Diskussion) 20:25, 21. Jun. 2015 (CEST)