Diskussion:Chorizo

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Genus

Im Deutschen heißt es 'die Chorizo'. Siehe dazu auch den Duden: "Cho|ri|zo die; -, -s <aus gleichbed. span. chorizo, Herkunft unbekannt>: leicht geräucherte spanische Wurst aus grob..."  LuisDeLirio 20:38, 27. Apr 2006 (CEST)

Wortherkunft

Kann jemand Quellen für die maurische Wortherkunft angeben? Laut Real Academia, Diccionario 22. Auflage, stammt das Wort vom lat. salsicium, nach der 23. Auflage ist die Wortherkunft unbekannt. --Ardo Beltz 19:36, 17. Nov. 2006 (CET)

Habe den Absatz vielleicht aber auch aus dem maurischen Sprachgebrauch. Eine andere Theorie sagt aus, dass das Wort „Çerez“, ausgesprochen „Tscheres“ Pate für die Wurstsorte stand, als die Osmanen in ihrer größten Ausdehnung vor Spanien lagen. Das Wort findet sich auch im heutigen türkischen Sprachgebrauch wieder und bedeutet „Snack“. Auffällig ist auch die nahe Verwandtschaft der Chorizo zum türkischen Derivat Sucuk entfernt. Quellenangaben wären hilfreich. --Ardo Beltz 13:31, 2. Feb. 2008 (CET)

Israelische Chorizo

Gag ... oder gibt es dafür Belege (ausser dem Photo)? Nach meiner Kenntnis ist Schweinefleisch nicht kosher ... Gruss --Grey Geezer 11:08, 22. Jun. 2008 (CEST)

Hmm, die Bedenken sind schon irgendwie berechtigt, auch wenn "israelisch" nicht notwendigerweise mit "jüdisch/streng jüdisch" gleichzusetzen ist. Der Bildautor scheint jedenfalls aus Israel zu kommen. Vielleicht ist die Wurst ja auch nicht aus Schweinefleisch? Aber kann man dann noch von "Chorizo" sprechen? Bis das alles geklärt ist, werde ich mal das Bild aus dem Artikel entfernen. --Ardo Beltz 18:39, 22. Jun. 2008 (CEST)
Gefällt mir, wie Du denkst. Vielleicht könnte man den Autor des Bildes kontaktieren, um mehr zu erfahren ... Gruss --Grey Geezer 18:59, 22. Jun. 2008 (CEST)

Andere Länder

Den ganzen Abschnitt über Frankreich finde ich nicht besonders gut formuliert. Passt mMn so nicht ganz in eine Enzyklopädie. Außerdem fehlen hier auch komplett Quellenangaben.
Grüße, 84.144.61.28 17:57, 21. Okt. 2010 (CEST)

Vergleich Salami

Es gibt zwar ungarische Salami-Sorten die Paprika enthalten, die "Original Ungarische Salami" mit weißem Edelschimmel wie man sie weltweit kennt enthält allerdings keinerlei Paprika. Daher ist der Vergleich zu Beginn des Chorizo-Beitrags nicht zutreffend. --Kimokima (Diskussion) 10:49, 8. Apr. 2012 (CEST)

Stimmt, der Chorizo ähnlich wäre eigentlich die ungarische Kolbasz.-- 178.115.249.235 14:14, 30. Jun. 2012 (CEST)

Änderungen

Nachdem alle nur vorschlagen, war ich mal mutig ;-) und hab bei der Gelegenheit den Artikel strukturiert und den Erzählstil rausgenommen. --Er nun wieder (Diskussion) 22:02, 30. Okt. 2012 (CET)

faschiert

""Das Fleisch wird dort in der Regel nicht gehackt sondern faschiert""

Wer schreibt einen solchen Unsinn? Faschiert(es) ist schlicht der k. u. k. Ausdruck für Hackfleisch! (nicht signierter Beitrag von 93.221.243.181 (Diskussion) 09:12, 26. Mai 2013 (CEST))

Das ist besonders peinlicher Unsinn, da der Link zu "faschiert" die Sache durchaus richtig darstellt. (nicht signierter Beitrag von 93.221.227.231 (Diskussion) 13:28, 14. Sep. 2014 (CEST))

Gefärbt mit Cochenillerot A

Es fehlt noch der Hinweis, das Chorizo mit Cochenillerot A gefärbt wird. Unter Cochenillerot A steht Chorizo-Wurst an erster Stelle. Gruß --Akapuma (Diskussion) 15:34, 2. Feb. 2016 (CET)

Roh essbare Dauerwurst?

Ich würde mir eigentlich so die typischen Eckdaten wünschen, die zum Beispiel Verwendbarkeit (Direktverzehr, Braten, Kochen) oder andere fleischerhandwerkmäßige Angaben (Dauerwurst?) usw. betreffen.

Von deutschen Fabrikanten scheinen Würste des Typs Xorizo unterwegs zu sein, die sich einerseits wenig von Mettwurst und andererseits wenig von Salami (Dauerwurst, Trockenwurst) unterscheiden. In manchen erhältlichen Produkten ist sehr viel Speck enthalten, so dass ein direkter Verzehr möglich, aber wahrscheinlich nicht ratsam ist.

Bitte Info von jemandem, der sie hat! Merci. --Ghettobuoy (Diskussion) 18:20, 19. Mai 2020 (CEST)