Diskussion:Computerphysik
Warum wurde in der Literatur, eine Dissertation über "Dissipative Solitonen in Reaktions-Diffusions-Systemen" angegeben? Sicherlich wurde das Thema mit Computerphysik-Methoden behandelt und die Einleitung beschreibt diese oder gibt einen allgemeinen Überblick. In der Regel sind Dissertationen jedoch sehr spezifische Texte. Daher meine Frage: Was zeichnet diese Dissertation von anderen Dissertationen, die in jährlich über "Computerphysik" veröffentlicht werden, aus? Oder auf welches Beispiel im Artikel bezieht sie sich. Unter diesen Gesichtspunkten würde ich ein allgemeines Lehrbuch vorziehen. Leider bietet die Universität Münster diese Arbeit nicht online an und eine Recherche über Fernleihe erscheint mir etwas zu umständlich (und vielleicht anderen Lesern des Artikels auch), nur um Dinge zu erfahren, die entweder sehr spezifisch sind oder, im Falle der Einleitung, auch in Lehrbüchern zu finden sind. Da ich die Einleitung der Dissertation (aus Faulheit wegen der Fernleihe) nicht gelesen habe, ist diese Kritik rein spekulativ und ich lasse mich gerne überzeugen.
"Physikinformatik"
Ist die Bezeichnung "Physikinformatik" nicht treffender? Ich selbst hab zuerst nach diesem Begriff gesucht und hätte diese Seite nicht gefunden, wenn ich nicht über die englische Wikipedia gegangen wäre. -- 79.246.41.139 17:52, 25. Mai 2011 (CEST)
- Im Englischen heisst der Begriff Computational physics. Von diesem Begriff gibt es auch hier eine Weiterleitung auf diesen Artikel.--Timo 16:32, 21. Sep. 2011 (CEST)
"Computerphysik" oder "Numerische Physik"
Ich habe bisher ca. ein Drittel meiner Arbeitszeit als Physiker mit dem verbracht, was in diesem Artikel "Computerphysik" genannt wird. Auf die Idee, dass der Computer jemals den Namen für einen Zweig der Physik hergeben könnte, bin ich nie gekommen. Das, was ich getan habe, gehört imho zur "numerischen Physik" bzw. "numerischen Mathematik". Ich halte den Terminus "Computerphysik" für fragwürdig.
"Numerische Physik" gab es schon, bevor es Computer gab, auch wenn sie erst durch Computer ihre heutige Bedeutung erlangt hat. Der Bereich, den die "numerische Physik" umfasst, ist größer als das, was im Artikel "Computerphysik" gesagt wird. Es gibt andererseits Programme wie die Computeralgebrasysteme, die nicht zur numerischen Mathematik gezählt werden können.
Den Terminus "Computational Physics" mit "Computerphysik" zu übersetzen, halte ich für mehr als gewagt. Da das Wort "Computer" aus dem Englischen kommt, hätte man doch, wenn "Computerphysik" gemeint wäre, gleich "Computer Physics" wählen können. Aber "Computer" und "computational = rechenbetont" leiten sich von "compute = rechnen, berechnen" ab. Es dürfte also der Zweig der Physik gemeint sein, in dem die Betonung auf dem Rechnen liegt. Ob per Hand oder mit dem Computer, ist dabei völlig nebensächlich. Mit dem französischen Terminus "Physique numérique" und dem russischen "Вычислительная физика" in der Wikipedia, zu denen vom Artikel "Computerphysik" weitergeleitet wird, wird klar im Namen ausgedrückt, welcher Zweig der Physik gemeint ist.
Ich war recht froh darüber, dass im Jahr 2004 eine Monographie erschienen ist, die "Numerische Physik" im Titel führt (Harald Wiedemann: Numerische Physik, Springer-Verlag). Ich habe diese und zwei weitere, die den Modenamen "Computerphysik" im Titel führen, in die Liste im Abschnitt "Literatur" des Artikels eingetragen.
Also: "Computerphysik" oder "Numerische Physik", das ist meine Frage. --Roderich Kahn (Diskussion) 14:26, 12. Nov. 2018 (CET)
- Ich kenne das Gebiet entweder unter dem englischen Begriff Computational Physics oder auch noch Computergestützte Physik. --Doc ζ 16:47, 12. Nov. 2018 (CET)
- Hallo @Doc z: Gegen Computational Physics als Lemma hätte ich nichts einzuwenden. Der IP-Nutzer, der am 29. Mai 2004 den Artikel Computerphysik angelegt hat, begann den Artikel mit "Computational Physics ist ein Teilgebiet der Physik ..." Warum hat er nicht gleich Computational Physics auch als Lemma gewählt?
- Unter Computergestützter Physik verstehe ich etwas ganz anderes. Klar, computergestützt oder computerunterstützt sind Übersetzungen von computer-aided. Der Mensch tut etwas, der Computer unterstützt ihn dabei. In Anlehnung an computergestütztes Lernen, computerunterstützte Übersetzung, computergestützter Diagnose, computergestützter Malerei etc. verstehe ich unter computergestützter Physik allenfalls ein Managementsystem physikalischer Größen per Computer. Gruß --Roderich Kahn (Diskussion) 15:51, 13. Nov. 2018 (CET)
- Der Artikel wurde unter Computational Physics angelegt und später verschoben, wie man in der Historie sehen kann:
- "(Aktuell | Vorherige) 26. Jul. 2005, 00:32 Jofi (Diskussion | Beiträge) K . . (1.642 Bytes) (0) . . (Computational physics wurde nach Computerphysik verschoben) (rückgängig | danken)"
- Computergestützte Physik ist für mich der Begriff unter dem ich das Teilgebiet im Deutschen kenne, allerdings wurde normalerweise oft der engl. Begriff Computational Physics verwendet. Ob Computergestützte Physik passend ist sei mal dahin gestellt (es heißt im Deutschen ja auch Personal Computer und nicht richtig persönlicher Computer), aber zumindest war dies die verwendete Bezeichnung.
- Übrigens heißt aber auch die Kategorie Computerphysik - das ist zumindest stringent.
- Vielleicht gibt es ja noch weitere Meinungen...
- --Doc ζ 23:13, 13. Nov. 2018 (CET)